Olivia Ruiz - Question De Pudeur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Olivia Ruiz - Question De Pudeur




Je lui offre des fleurs
Я дарю ей цветы
Elle ne dit pas merci
Она не говорит спасибо
C'est question de pudeur
Это вопрос скромности
Mais ses joues ont rosi
Но его щеки порозовели
Je lui offre un baiser
Я предлагаю ему поцелуй
Elle me prend dans ses bras
Она берет меня на руки
C'est furtif, c'est vite fait
Это незаметно, это быстро,
On ne s'étendra pas
Мы не поладим
Le jour s'éteint, la nuit s'étend
День угасает, ночь длиннее
Tu te retiens, mais il est temps
Ты сдерживаешься, но пришло время
C'est une habitude, ça ne se dit pas
Это привычка, не сказано
Nos solitudes seront toujours
Наше одиночество всегда будет там
Je lui dis que je l'aime
Я говорю ему, что люблю его
Réponds qu'elle m'aime bien aussi
Ответь, что я ей тоже нравлюсь
Je sens que je la gêne
мне кажется, что я ее беспокою
Foutu culte des non-dits
Чертов культ недосказанного
Le jour s'éteint, la nuit s'étend
День угасает, ночь длиннее
Tu te retiens, mais il est temps
Ты сдерживаешься, но пришло время
C'est une habitude, ça ne se dit pas
Это привычка, не сказано
Notre solitude y résistera
Наше одиночество будет сопротивляться этому
Elle m'offre ses adieux
Она прощается со мной
Mes yeux la remercient
Мои глаза благодарят ее
On voit qu'elle se sent mieux
Мы видим, что она чувствует себя лучше
Et mes yeux ont rougi
И мои глаза покраснели
Dans les placards
В шкафах
Les cadavres sont au chaud
Трупы теплые.
Il n'est pas trop tard
еще не слишком поздно
Pour les mettre au frigo
Чтобы положить их в холодильник
Le jour s'éteint, la nuit se tend
День угасает, ночь напрягается
Ton dernier sommeil ensevelit
Твой последний сон похоронен
Les clés de nos vies, le parfum du bon temps
Ключи от нашей жизни, аромат хороших времен
Quand on s'en foutait, quand on était petits
Когда нам было все равно, когда мы были маленькими
La nuit t'étreint, elle te détend
Ночь обнимает тебя, она расслабляет тебя
Une autre vie te prend dans ses bras
Другая жизнь берет тебя в свои объятия
Reviens me voir, de temps en temps
Приходите ко мне снова, время от времени
Me raconter comment c'est là-bas
Расскажи мне, как там





Writer(s): Olivia Ruiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.