Olivia Ruiz - Qui Sommes Nous? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Olivia Ruiz - Qui Sommes Nous?




Qui Sommes Nous?
Who Are We?
(Jérôme Rebotier/Thierry Samoy)
(Jérôme Rebotier/Thierry Samoy)
Chaque jour la vie m'encense de tous ses non sens
Every day, life fills me with fumes of all its nonsense
Ces sens interdits qui malmènent mon innocences
These forbidden paths that mistreat my innocence
Les biens pensants pensent et les autres dépensent
The right-thinkers think, and the others spend
Ou plutôt ils compensent, nos pauvres existences
Or rather, they compensate for our poor existences
Sont sur une balance d'un monde qui s'en balance
Are on the balance of a world that's hanging in the balance
Mais dites moi qui sommes nous?
But tell me, who are we?
De vieux fous plantés sur un caillou
Old fools planted upon a rock
Mais dites moi qui sommes nous?
But tell me, who are we?
Des histoires a dormir debout
Stories that seem to make sense while you sleep
Mais dites moi qui sommes nous?
But tell me, who are we?
Des bras de machines à sous
Arms of slot machines
Mais dites moi qui sommes nous?
But tell me, who are we?
Et qu'attendez vous?
And what do you expect?
Chaque jour sur terre, les hommes s'assument de moins en moins
Every day on Earth, men assume less and less
Que peuvent-ils encore faire pour mieux éclairer nos destins
What can they do more to better light our destinies
Leurs dessins sont clairs, c'est le billet vert, la bourse des vauriens
Their drawings are clear, it's the green ticket, the stock exchange of the rogues
Et le monde des affaires, qui chaque jour s'affaire
And the business world, which is busy every day
Les autres ça fait rien
The others, they don't care
Mais dites moi qui sommes nous?
But tell me, who are we?
De vieux fous plantés sur un caillou
Old fools planted upon a rock
Mais dites moi qui sommes nous?
But tell me, who are we?
Des histoires a dormir debout
Stories that seem to make sense while you sleep
Mais dites moi qui sommes nous?
But tell me, who are we?
Des bras de machines à sous
Arms of slot machines
Mais dites moi qui sommes nous?
But tell me, who are we?
Et qu'attendez vous?
And what do you expect?
Mais dites moi qui sommes nous?
But tell me, who are we?
De vieux fous plantés sur un caillou
Old fools planted upon a rock
Mais dites moi qui sommes nous?
But tell me, who are we?
Des histoires a dormir debout
Stories that seem to make sense while you sleep
Mais dites moi qui sommes nous?
But tell me, who are we?
Des bras de machines à sous
Arms of slot machines
Mais dites moi qui sommes nous?
But tell me, who are we?
Et qu'attendez vous?
And what do you expect?





Writer(s): THIERRY MICHEL SAMOY, JEROME ROBERT JEAN MAR REBOTIER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.