Olivia Ruiz - Vitrier - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Olivia Ruiz - Vitrier




Vitrier
Glazier
Les mains sales et le corps lassé
With dirty hands and a weary body
De porter de porte en porte
From carrying from door to door
De gueuler d′une voix trop forte
From yelling in a voice too loud
A en briser le verre
To shatter the glass
Vent glacial au pluie mesquine
Cold wind and miserable rain
Tandis que le bourgeoise bouqine
While the bourgeoisie reads
Un livre sur la condition des hommes
A book about the human condition
Il rôde sous ses fenêtres
He prowls beneath her windows
En se disant peut etre que long de tous son être
Thinking that perhaps somewhere deep within him
Refrain:
Chorus:
Vitrier, vitrier
Glazier, glazier
Dans son bleu réglementaire
In his regulation blue
Vitrier, vitrier
Glazier, glazier
La casquette de travers
His cap askew
Qu'il était beau le père
How handsome he looked, my father
Vitrier, vitrier
Glazier, glazier
Artisan, ouvrier
Craftsman, laborer
C′est ce qui le rendait fier
That's what made him proud
C'est ce qui le rendait fier
That's what made him proud
Il mettait tous son coeur à l'ouvrage
He put his whole heart into his work
Pour que le verre prennent pas tous leur chauffage
So that the glass wouldn't crack
Et puis un jour dans la modernité
And then one day in modernity
Le doux vitrage l′a mis sur le carreaux
Double glazing put him out of business
On entendit plus son beau chant d′oiseaux, prolot
We heard his song no more, my darling
Refrain
Chorus
Il a rangé son bleu au placard
He put his uniform away in the closet
Il fou plus jamais les pieds sur le trottoir
He never sets foot on the sidewalk again
Maintenant ses os se brise comme du verre
Now his bones break like glass
Il espère que haut les prolots auront des choses à faire
He hopes that up there the angels will have things to do
Il s'occupera d′la fenêtre du bon dieu avec ses ailes attachées à son bleu
He'll take care of God's window with his wings tied to his uniform
Le pauvre vieux, chaque jour déraille
The poor old fellow, day by day he goes off the rails
Il parle la nuit de réparer du vitraille et chanter aux cieux
He talks at night about repairing stained glass and singing to the heavens
Refrain
Chorus





Writer(s): Thierry Samoy, Jérôme Rebotier, Jerome Rebotier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.