Paroles et traduction Olivia - Você Vai Ouvir Sobre Ela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você Vai Ouvir Sobre Ela
Ты услышишь о ней
Você
vai
ouvir
sobre
ela
Ты
услышишь
о
ней,
Pode
ter
certeza
Можешь
быть
уверен.
Seu
esforço,
sua
presença
Твои
старания,
твоё
присутствие,
Bate
ponto,
com
licença
Отмечаются,
с
вашего
позволения.
Vai
ouvir
sobre
sua
irônica
gentileza
Услышишь
о
её
ироничной
доброте,
Seu
variável
Её
переменчивом
Tom
de
certeza
Тоне
уверенности
Do
dia
em
que
sem
pedir
В
тот
день,
когда
без
спроса
Ela
subiu
na
mesa
Она
забралась
на
стол.
Comentarão
de
sua
loucura
Будут
говорить
о
её
безумствах,
Pensa
muito,
age
mais
Много
думает,
ещё
больше
делает.
Não
se
encanta
com
o
que
cê
diz
Её
не
очаровывают
твои
слова,
E
sim
com
o
que
cê
faz
А
только
твои
поступки.
Vão
falar
que
na
roda
ela
incomoda
Скажут,
что
в
компании
она
смущает,
E
que
inimigos
ela
tem
И
что
у
неё
есть
враги.
12:
11,
4:
20
ou
0:
00
ela
vem
12:11,
4:20
или
0:00
она
приходит,
Leve
dança,
dá
um
trago
Легко
танцует,
затягивается,
Solta,
beija
e
faz
bem
Раскрепощается,
целует
и
делает
хорошо.
Todo
dia
é
dia
de
fazer
algo
pela
primeira
vez
Каждый
день
- это
день,
чтобы
сделать
что-то
впервые.
Não
vai
querer
nada
mais
Тебе
больше
ничего
не
захочется,
Depois
que
tu
tiver
ela
После
того,
как
она
станет
твоей.
E
nem
querer
provar
nada
mais
И
не
захочешь
попробовать
ничего
другого,
Depois
que
tu
provar
ela
После
того,
как
попробуешь
её.
E
ela,
cria
mundos
com
apenas
um
olhar
Она
создаёт
миры
одним
лишь
взглядом,
Sobe
e
desce
Взлетает
и
падает
E
quando
quiser
С
кем
и
когда
захочет.
Não
vai
poupar
Не
будет
жалеть,
A
brisa
maior
Ветру
быть
сильнее.
Com
ela
melhor
С
ней
лучше,
Não
é
um
clichê
Это
не
клише.
Eleva
você
Она
возвышает
тебя,
Nem
vai
precisar
de
nada
mais
pra
entorpecer
Тебе
больше
ничего
не
понадобится,
чтобы
опьянеть.
Perdeu
seu
cel
Потерял
свой
телефон,
Ela
não
ligou
porque
ela
só
queria
o
céu
Она
не
позвонила,
потому
что
хотела
только
неба.
Seu
papel,
suas
histórias
Твоя
роль,
твои
истории,
Se
chegar
e
marcar
fez
parte
Если
придёшь
и
оставишь
след
- это
уже
часть
чего-то.
Não
vai
mais
querer
ir
embora
Тебе
больше
не
захочется
уходить,
Não
espera
a
vida
passar
Она
не
ждёт,
пока
жизнь
пройдёт
мимо.
Soa,
nua,
quebra
a
cara
Звучит,
обнажается,
разбивается,
As
vezes
chega
a
chorar
Иногда
даже
плачет.
Chora
litros,
sorri
mares
Плачет
литрами,
улыбается
морями,
Ela
é
um
templo
e
seus
pilares
Она
- храм,
и
её
столпы
-
Os
defeitos,
são
numeráveis
Её
недостатки
исчислимы,
Mas
os
encantos,
são
incontáveis
Но
её
чары
бесчисленны.
Se
eu
pudesse
dar
um
conselho,
diria
Если
бы
я
мог
дать
совет,
то
сказал
бы:
Tome
cuidado
Будь
осторожен,
É
um
perigo,
ganhá-la
Опасно
завоевать
её,
Desafio
em
grande
escala
Вызов
большого
масштаба.
Uma
vez
que
ela
for
sua
Если
она
станет
твоей,
Faça
ela
perder
o
ar
Заставь
её
потерять
голову,
Te
falo
nunca
vai
mina
parecida
Говорю
тебе,
подобной
девушки
Por
sua
vida
passar
В
твоей
жизни
больше
не
будет.
E
acredite,
mais
difícil
do
que
tê-la
И
поверь,
сложнее,
чем
иметь
её,
É
supera-la
se
perdê-la
Пережить
её
потерю.
Não
poderia
deixar
de
fazer
notas
sobre
ela
Я
не
мог
не
сделать
заметки
о
ней
Que
com
certeza
você
vai
ouvir
falar
Что
ты
точно
услышишь
о
ней.
Dói
dizer
Больно
говорить,
Mas
sei
bem
do
que
escrevo
Но
я
знаю,
о
чём
пишу,
Afinal,
felizmente
ou
infelizmente
Ведь,
к
счастью
или
к
сожалению,
Eu
já
estive
no
seu
lugar
Я
был
на
твоём
месте.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.