Olivia - Você Vai Ouvir Sobre Ela - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Olivia - Você Vai Ouvir Sobre Ela




Você Vai Ouvir Sobre Ela
Ты услышишь о ней
Você vai ouvir sobre ela
Ты услышишь о ней,
Pode ter certeza
Можешь быть уверен.
Seu esforço, sua presença
Твои старания, твоё присутствие,
Bate ponto, com licença
Отмечаются, с вашего позволения.
Vai ouvir sobre sua irônica gentileza
Услышишь о её ироничной доброте,
Seu variável
Её переменчивом
Tom de certeza
Тоне уверенности
Do dia em que sem pedir
В тот день, когда без спроса
Ela subiu na mesa
Она забралась на стол.
Comentarão de sua loucura
Будут говорить о её безумствах,
Pensa muito, age mais
Много думает, ещё больше делает.
Não se encanta com o que diz
Её не очаровывают твои слова,
E sim com o que faz
А только твои поступки.
Vão falar que na roda ela incomoda
Скажут, что в компании она смущает,
E que inimigos ela tem
И что у неё есть враги.
12: 11, 4: 20 ou 0: 00 ela vem
12:11, 4:20 или 0:00 она приходит,
Leve dança, um trago
Легко танцует, затягивается,
Solta, beija e faz bem
Раскрепощается, целует и делает хорошо.
Todo dia é dia de fazer algo pela primeira vez
Каждый день - это день, чтобы сделать что-то впервые.
Não vai querer nada mais
Тебе больше ничего не захочется,
Depois que tu tiver ela
После того, как она станет твоей.
E nem querer provar nada mais
И не захочешь попробовать ничего другого,
Depois que tu provar ela
После того, как попробуешь её.
E ela, cria mundos com apenas um olhar
Она создаёт миры одним лишь взглядом,
Sobe e desce
Взлетает и падает
Com quem
С тем,
E quando quiser
С кем и когда захочет.
Não vai poupar
Не будет жалеть,
Vai deixar
Позволит
A brisa maior
Ветру быть сильнее.
Com ela melhor
С ней лучше,
Não é um clichê
Это не клише.
Eleva você
Она возвышает тебя,
Nem vai precisar de nada mais pra entorpecer
Тебе больше ничего не понадобится, чтобы опьянеть.
Perdeu seu cel
Потерял свой телефон,
Ela não ligou porque ela queria o céu
Она не позвонила, потому что хотела только неба.
Seu papel, suas histórias
Твоя роль, твои истории,
Se chegar e marcar fez parte
Если придёшь и оставишь след - это уже часть чего-то.
Não vai mais querer ir embora
Тебе больше не захочется уходить,
Não espera a vida passar
Она не ждёт, пока жизнь пройдёт мимо.
Soa, nua, quebra a cara
Звучит, обнажается, разбивается,
As vezes chega a chorar
Иногда даже плачет.
Chora litros, sorri mares
Плачет литрами, улыбается морями,
Ela é um templo e seus pilares
Она - храм, и её столпы -
Os defeitos, são numeráveis
Её недостатки исчислимы,
Mas os encantos, são incontáveis
Но её чары бесчисленны.
Se eu pudesse dar um conselho, diria
Если бы я мог дать совет, то сказал бы:
Tome cuidado
Будь осторожен,
É um perigo, ganhá-la
Опасно завоевать её,
Desafio em grande escala
Вызов большого масштаба.
Uma vez que ela for sua
Если она станет твоей,
se cuida
Береги её.
Faça ela perder o ar
Заставь её потерять голову,
Te falo nunca vai mina parecida
Говорю тебе, подобной девушки
Por sua vida passar
В твоей жизни больше не будет.
E acredite, mais difícil do que tê-la
И поверь, сложнее, чем иметь её,
É supera-la se perdê-la
Пережить её потерю.
Não poderia deixar de fazer notas sobre ela
Я не мог не сделать заметки о ней
E repetir
И повторить,
Que com certeza você vai ouvir falar
Что ты точно услышишь о ней.
Dói dizer
Больно говорить,
Mas sei bem do que escrevo
Но я знаю, о чём пишу,
Afinal, felizmente ou infelizmente
Ведь, к счастью или к сожалению,
Eu estive no seu lugar
Я был на твоём месте.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.