Paroles et traduction Olivier Dion - De mes propres ailes (extrait du spectacle « Les 3 Mousquetaires ») - Pop Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De mes propres ailes (extrait du spectacle « Les 3 Mousquetaires ») - Pop Version
On My Own Wings (from the show “The Three Musketeers”) - Pop Version
Je
sais
ce
que
je
laisse
c'est
à
contre
cœur
I
know
what
I'm
leaving
behind,
it's
against
my
will
Mais
un
ailleurs
m'appelle
envers
et
contre
tout
But
another
place
calls
me,
against
all
odds
Je
sais
ceux
que
je
blesse
je
vois
leur
douleur
I
know
those
I'm
hurting,
I
see
their
pain
Mais
j'en
ferai
une
force
qui
me
suivra
partout
But
I'll
make
it
a
strength
that
will
follow
me
everywhere
Comme
un
pont-levis
qui
s'ouvre
à
la
vie
Like
a
drawbridge
opening
up
to
life
On
ne
va
loin
que
jusqu'au
bout
We
only
go
far
when
we
go
all
the
way
Bien
plus
qu'un
pari
et
même
un
défi
Much
more
than
a
gamble
and
even
a
challenge
Si
je
reviens
ce
sera
debout
If
I
come
back,
it
will
be
standing
up
Mais
il
faut
s'en
aller
quand
il
le
faut
But
you
have
to
leave
when
it's
time
Croire
en
son
étoile
pour
toucher
le
ciel
Believe
in
your
star
to
touch
the
sky
Et
moi
je
veux
voler,
voler
plus
haut
And
I
want
to
fly,
fly
higher
De
mes
propres
ailes
voler,
de
mes
propres
ailes
On
my
own
wings
to
fly,
on
my
own
wings
De
mes
propres
ailes
voler,
de
mes
propres
ailes
On
my
own
wings
to
fly,
on
my
own
wings
Je
sais
que
la
jeunesse
est
faite
d'erreurs
I
know
that
youth
is
made
of
mistakes
Qu'on
en
paye
un
jour
les
revers
et
contrecoup
That
one
day
we
pay
the
setbacks
and
the
backlash
Mais
à
quoi
sert
qu'on
naisse,
à
quoi
sert
qu'on
meure
But
what's
the
point
of
being
born,
what's
the
point
of
dying
Sans
avoir
vécu
ses
rêves
même
les
plus
fous
Without
having
lived
your
dreams,
even
the
craziest
ones
Quand
un
pont-levis
vous
ouvre
à
l'envie
When
a
drawbridge
opens
you
to
desire
On
ne
va
loin
que
jusqu'au
bout
We
only
go
far
when
we
go
all
the
way
Qu'importe
ce
qu'on
dit
et
de
tous
les
avis
No
matter
what
they
say
and
all
the
opinions
Je
ne
crains
rien,
plus
rien
du
tout
I
fear
nothing,
nothing
at
all
anymore
Mais
il
faut
s'en
aller
quand
il
le
faut
But
you
have
to
leave
when
it's
time
Croire
en
son
étoile
pour
toucher
le
ciel
Believe
in
your
star
to
touch
the
sky
Et
moi
je
veux
voler,
voler
plus
haut
And
I
want
to
fly,
fly
higher
De
mes
propres
ailes
voler,
de
mes
propres
ailes
On
my
own
wings
to
fly,
on
my
own
wings
De
mes
propres
ailes
voler,
de
mes
propres
ailes
On
my
own
wings
to
fly,
on
my
own
wings
Sans
vous
oublier
Without
forgetting
you
Sans
ne
jamais
rien
regretter
Without
ever
regretting
anything
Partir
pour
tout
commencer
Leaving
to
start
over
Sans
vous
oublier
Without
forgetting
you
Sans
ne
jamais
me
retourner
Without
ever
looking
back
Partir
là
où
tout
peut
arriver
Leaving
where
anything
can
happen
Mais
il
faut
s'en
aller
quand
il
le
faut
But
you
have
to
leave
when
it's
time
Croire
en
son
étoile
pour
toucher
le
ciel
Believe
in
your
star
to
touch
the
sky
Et
moi
je
veux
voler,
voler
plus
haut
And
I
want
to
fly,
fly
higher
De
mes
propres
ailes
voler,
de
mes
propres
ailes
On
my
own
wings
to
fly,
on
my
own
wings
De
mes
propres
ailes
On
my
own
wings
Pour
toucher
le
ciel
To
touch
the
sky
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lionel Florence, Patrice Guirao, Thierry Leteurtre, Bruno Damas, Gary Fico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.