Olivier Dion - De mes propres ailes (extrait du spectacle « Les 3 Mousquetaires ») - Pop Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Olivier Dion - De mes propres ailes (extrait du spectacle « Les 3 Mousquetaires ») - Pop Version




De mes propres ailes (extrait du spectacle « Les 3 Mousquetaires ») - Pop Version
На моих собственных крыльях (отрывок из мюзикла «Три мушкетера») - Поп-версия
Je sais ce que je laisse c'est à contre cœur
Я знаю, что оставляю тебя с тяжелым сердцем,
Mais un ailleurs m'appelle envers et contre tout
Но меня зовет другой мир, несмотря ни на что.
Je sais ceux que je blesse je vois leur douleur
Я знаю, кому причиняю боль, я вижу их страдания,
Mais j'en ferai une force qui me suivra partout
Но я превращу это в силу, которая будет следовать за мной повсюду.
Comme un pont-levis qui s'ouvre à la vie
Словно подъемный мост, открывающийся в жизнь,
On ne va loin que jusqu'au bout
Идешь далеко, только если идешь до конца.
Bien plus qu'un pari et même un défi
Это больше, чем пари, даже больше, чем вызов,
Si je reviens ce sera debout
Если я вернусь, то только на своих ногах.
Mais il faut s'en aller quand il le faut
Но нужно уходить, когда приходит время,
Croire en son étoile pour toucher le ciel
Верить в свою звезду, чтобы коснуться неба.
Et moi je veux voler, voler plus haut
А я хочу летать, летать еще выше,
De mes propres ailes voler, de mes propres ailes
На моих собственных крыльях летать, на моих собственных крыльях.
De mes propres ailes voler, de mes propres ailes
На моих собственных крыльях летать, на моих собственных крыльях.
Je sais que la jeunesse est faite d'erreurs
Я знаю, что юность полна ошибок,
Qu'on en paye un jour les revers et contrecoup
Что однажды придется заплатить за промахи и последствия.
Mais à quoi sert qu'on naisse, à quoi sert qu'on meure
Но какой смысл рождаться, какой смысл умирать,
Sans avoir vécu ses rêves même les plus fous
Не осуществив свои мечты, даже самые безумные?
Quand un pont-levis vous ouvre à l'envie
Когда подъемный мост открывается навстречу желанию,
On ne va loin que jusqu'au bout
Идешь далеко, только если идешь до конца.
Qu'importe ce qu'on dit et de tous les avis
Что бы ни говорили, какими бы ни были мнения,
Je ne crains rien, plus rien du tout
Я ничего не боюсь, больше ничего.
Mais il faut s'en aller quand il le faut
Но нужно уходить, когда приходит время,
Croire en son étoile pour toucher le ciel
Верить в свою звезду, чтобы коснуться неба.
Et moi je veux voler, voler plus haut
А я хочу летать, летать еще выше,
De mes propres ailes voler, de mes propres ailes
На моих собственных крыльях летать, на моих собственных крыльях.
De mes propres ailes voler, de mes propres ailes
На моих собственных крыльях летать, на моих собственных крыльях.
Sans vous oublier
Не забывая тебя,
Sans ne jamais rien regretter
Ни о чем не сожалея,
Partir pour tout commencer
Ухожу, чтобы начать все сначала.
Sans vous oublier
Не забывая тебя,
Sans ne jamais me retourner
Не оборачиваясь назад,
Partir tout peut arriver
Ухожу туда, где все возможно.
Mais il faut s'en aller quand il le faut
Но нужно уходить, когда приходит время,
Croire en son étoile pour toucher le ciel
Верить в свою звезду, чтобы коснуться неба.
Et moi je veux voler, voler plus haut
А я хочу летать, летать еще выше,
De mes propres ailes voler, de mes propres ailes
На моих собственных крыльях летать, на моих собственных крыльях.
De mes propres ailes
На моих собственных крыльях,
Pour toucher le ciel
Чтобы коснуться неба.





Writer(s): Lionel Florence, Patrice Guirao, Thierry Leteurtre, Bruno Damas, Gary Fico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.