Paroles et traduction Olivier Dion - Rendez-vous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
tristesse
m'a
ouvert
les
bras
Sadness
opened
her
arms
to
me
M'a
prise
sous
son
aile
Took
me
under
her
wing
On
est
sortis
quelques
fois
We
went
out
a
few
times
Pour
finir
chez
elle
Ended
up
at
her
place
Et
elle
m'a
redonné
la
foi
And
she
gave
me
back
my
faith
Tant
que
c'était
en
elle
As
long
as
it
was
with
her
Elle
qui
m'a
promis
la
Lune
She
who
promised
me
the
moon
Et
m'a
coupé
les
ailes
And
clipped
my
wings
Oh
bah
alors
dis-moi
quand
et
où
Oh,
well
then
tell
me
when
and
where
Et
je
serais
au
rendez-vous
And
I'll
meet
you
there
Juste,
dis-moi
quand
et
où
Just
tell
me
when
and
where
Et
je
serais
au
rendez-vous
And
I'll
meet
you
there
La
vie,
le
temps
m'ont
rendu
fou
Life
and
time
have
driven
me
crazy
Mais
je
serais
au
rendez-vous
But
I'll
meet
you
there
Juste,
dis-moi
quand
et
où
Just
tell
me
when
and
where
Ce
n'était
qu'une
tristesse
d'un
soir
It
was
just
a
one-night
sadness
Et
sans
lendemain
And
no
tomorrow
J'suis
parti
sans
lui
dire
au
revoir
I
left
without
saying
goodbye
J'ai
fait
mon
chemin
And
went
my
own
way
En
croyant
me
la
couler
douce
Thinking
I
was
taking
it
easy
J'ai
trouvé
le
doute
I
found
doubt
Immobile
en
train
de
faire
du
pouce
Standing
still,
hitchhiking
Au
bord
de
la
route
On
the
side
of
the
road
Je
lui
ai
demandé,
où
tu
vas
I
asked
him,
"Where
are
you
going?"
J'aimerais
bien
savoir?
"I'd
like
to
know."
Il
me
répond,
je
suis
comme
toi
He
replied,
"I'm
like
you,"
J'aimerais
bien
savoir
"I'd
like
to
know."
Oh
bah
alors
dis-moi
quand
et
où
Oh,
well
then
tell
me
when
and
where
Et
je
serais
au
rendez-vous
And
I'll
meet
you
there
Juste,
dis-moi
quand
et
où
Just
tell
me
when
and
where
Et
je
serais
au
rendez-vous
And
I'll
meet
you
there
La
vie,
le
temps
m'ont
rendu
fou
Life
and
time
have
driven
me
crazy
Mais
je
serais
au
rendez-vous
But
I'll
meet
you
there
Juste,
dis-moi
quand
et
où
Just
tell
me
when
and
where
À
côté
de
lui,
j'aperçois
l'espoir
à
genoux
Beside
him,
I
saw
hope
on
its
knees
Il
essayait
de
retirer
le
bâton
dans
sa
roue
Trying
to
remove
the
stick
in
its
wheel
Il
avait
gardé
le
sourire
malgré
ses
déboires
He
kept
smiling
despite
his
troubles
Quand
je
lui
demande
où
il
va,
il
me
répond
tout
droit
When
I
asked
him
where
he
was
going,
he
replied
"Straight
ahead"
Tout
droit,
tout
droit,
tout
droit
Straight
ahead,
straight
ahead,
straight
ahead
Oh
bah
alors
dis-moi
quand
et
où
Oh,
well
then
tell
me
when
and
where
Et
je
serais
au
rendez-vous
And
I'll
meet
you
there
Juste,
dis-moi
quand
et
où
Just
tell
me
when
and
where
Et
je
serais
au
rendez-vous
And
I'll
meet
you
there
La
vie,
le
temps
m'ont
rendu
fou
Life
and
time
have
driven
me
crazy
Mais
je
serais
au
rendez-vous
But
I'll
meet
you
there
Juste,
dis-moi
quand
et
où
Just
tell
me
when
and
where
Dis-moi
quand
et
où
et
je
serais
au
rendez-vous
Tell
me
when
and
where
and
I'll
meet
you
there
Je
serais
au
rendez-vous
I'll
meet
you
there
Je
serais
au
rendez-vous
I'll
meet
you
there
Dis-moi
quand
et
où
et
je
serais
au
rendez-vous
Tell
me
when
and
where
and
I'll
meet
you
there
Je
serais
au
rendez-vous
I'll
meet
you
there
Je
serais
au
rendez-vous
I'll
meet
you
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benny Adam, Le Futur, Olivier Dion
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.