Paroles et traduction Olivier Dion feat. Damien Sargue & David Ban - Tous pour un (extrait du spectacle « Les 3 Mousquetaires »)
D'où
je
viens,
d'où
tu
viens
Откуда
я
родом,
откуда
ты
D'où
nous
viennent
les
lignes
de
nos
mains
Откуда
берутся
линии
наших
рук
Du
destin,
du
hasard
От
судьбы,
от
случая
Pour
un
jour
se
croiser
quelque
part
Чтобы
когда-нибудь
где-нибудь
пересечься
Tu
le
vois,
je
n'ai
rien
Ты
же
видишь,
у
меня
ничего
нет
Qu'on
détienne
jamais
le
moindre
bien
Пусть
у
нас
никогда
не
будет
ни
малейшего
имущества
Qui
je
crains,
qui
tu
crois
Кого
я
боюсь,
кому
ты
веришь
Qui
l'on
prie
pour
savoir
où
l'on
va
Кому
мы
молимся,
чтобы
узнать,
куда
мы
идем
Tu
le
sais,
je
l'apprends
Ты
знаешь
это,
я
учусь
этому
Que
le
monde
est
ce
que
l'on
en
fait
Что
мир
таков,
каким
мы
его
делаем
Si
c'est
vrai,
s'il
est
temps
Если
это
правда,
если
пришло
время
Sans
attendre
on
le
fait
maintenant
Не
дожидаясь,
мы
делаем
это
сейчас
Moi
sans
toi,
je
ne
serai
personne
Я
без
тебя
никем
не
буду
Mais
je
sais
tout
ce
que
tu
me
donnes
Но
я
знаю
все,
что
ты
мне
даешь
D'autres
mers,
d'autres
terres
Другие
моря,
другие
земли
D'horizons
qu'on
voudrait
sans
frontières
Горизонты,
которые
мы
хотели
бы
видеть
без
границ
Pierre
à
pierre,
pas
à
pas
Камень
за
камнем,
шаг
за
шагом
Nous
pourrions
inventer
un
endroit
Мы
могли
бы
придумать
место,
где
Sans
nuages,
sans
violence
Безоблачно,
без
насилия
Ni
regard
sur
son
appartenance
Ни
взгляда
на
его
принадлежность
Un
repère,
un
exemple
Ориентир,
пример
Le
berceau
d'un
autre
ciel
ensemble
Колыбель
другого
неба
вместе
Moi
sans
toi,
je
ne
serai
personne
Я
без
тебя
никем
не
буду
Mais
je
sais
tout
ce
que
tu
me
donnes
Но
я
знаю
все,
что
ты
мне
даешь
Prends
tes
rêves,
la
relève
Прими
свои
мечты,
смени
их
Que
l'amour
soit
le
nerf
de
la
guerre
Пусть
любовь
будет
нервом
войны
N'attends
pas,
le
temps
passe
Не
жди,
время
идет
Qu'aucune
arme
ne
parle
à
ta
place
Пусть
ни
одно
оружие
не
заговорит
за
тебя
Tu
te
dois
de
te
battre
et
de
vivre
Ты
обязан
бороться
и
жить
Comme
on
se
doit
d'aimer
pour
survivre
Как
мы
должны
любить
друг
друга,
чтобы
выжить
Toi
pour
moi,
moi
pour
toi
Ты
для
меня,
я
для
тебя
Je
serai
le
premier
à
te
suivre
Я
буду
первым,
кто
последует
за
тобой
D'où
je
viens,
où
l'on
va
Откуда
я
родом,
куда
мы
идем
Moi
sans
toi
je
ne
serai
personne
Я
без
тебя
буду
никем
Je
n'ai
rien,
tu
le
vois
У
меня
ничего
нет,
ты
же
видишь
Mais
je
sais
tout
ce
que
tu
me
donnes
Но
я
знаю
все,
что
ты
мне
даешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrice Guirao, Stephane Lozach, Lionel Florence, Antoine Angelelli, Olivier Visconti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.