Paroles et traduction Olivier Dion feat. Damien Sargue & David Ban - Tous pour un (extrait du spectacle « Les 3 Mousquetaires »)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous pour un (extrait du spectacle « Les 3 Mousquetaires »)
Все за одного (отрывок из мюзикла «Три мушкетера»)
D'où
je
viens,
d'où
tu
viens
Откуда
я,
откуда
ты
D'où
nous
viennent
les
lignes
de
nos
mains
Откуда
на
наших
руках
эти
линии
Du
destin,
du
hasard
От
судьбы,
от
случая
Pour
un
jour
se
croiser
quelque
part
Чтобы
однажды
встретиться
где-то
Tu
le
vois,
je
n'ai
rien
Ты
видишь,
у
меня
нет
ничего
Qu'on
détienne
jamais
le
moindre
bien
Как
будто
кто-то
вообще
владеет
хоть
чем-то
Qui
je
crains,
qui
tu
crois
Кого
боюсь
я,
в
кого
веришь
ты
Qui
l'on
prie
pour
savoir
où
l'on
va
Кому
молиться,
чтобы
знать,
куда
мы
идем
Tu
le
sais,
je
l'apprends
Ты
знаешь,
а
я
только
учусь,
Que
le
monde
est
ce
que
l'on
en
fait
Что
мир
таков,
каким
мы
его
делаем.
Si
c'est
vrai,
s'il
est
temps
Если
это
правда,
если
время
пришло
Sans
attendre
on
le
fait
maintenant
Не
будем
ждать,
давай
сделаем
это
прямо
сейчас
Moi
sans
toi,
je
ne
serai
personne
Я
без
тебя
был
бы
никем.
Mais
je
sais
tout
ce
que
tu
me
donnes
Но
я
знаю,
как
много
ты
мне
даешь.
D'autres
mers,
d'autres
terres
Другие
моря,
другие
земли
D'horizons
qu'on
voudrait
sans
frontières
Горизонты,
которых
мы
хотели
бы
без
границ
Pierre
à
pierre,
pas
à
pas
Камень
за
камнем,
шаг
за
шагом
Nous
pourrions
inventer
un
endroit
Мы
могли
бы
создать
такое
место,
Sans
nuages,
sans
violence
Без
туч,
без
насилия
Ni
regard
sur
son
appartenance
Где
не
смотрят,
к
чему
ты
принадлежишь.
Un
repère,
un
exemple
Приют,
пример
Le
berceau
d'un
autre
ciel
ensemble
Колыбель
другого
неба,
вместе
Moi
sans
toi,
je
ne
serai
personne
Я
без
тебя
был
бы
никем.
Mais
je
sais
tout
ce
que
tu
me
donnes
Но
я
знаю,
как
много
ты
мне
даешь.
Prends
tes
rêves,
la
relève
Бери
свои
мечты,
продолжай
дело
Que
l'amour
soit
le
nerf
de
la
guerre
Пусть
любовь
будет
источником
силы
в
борьбе.
N'attends
pas,
le
temps
passe
Не
жди,
время
идет
Qu'aucune
arme
ne
parle
à
ta
place
Пусть
никакое
оружие
не
говорит
вместо
тебя.
Tu
te
dois
de
te
battre
et
de
vivre
Ты
должен
бороться
и
жить
Comme
on
se
doit
d'aimer
pour
survivre
Как
мы
должны
любить,
чтобы
выживать.
Toi
pour
moi,
moi
pour
toi
Ты
для
меня,
я
для
тебя
Je
serai
le
premier
à
te
suivre
Я
буду
первым,
кто
последует
за
тобой.
D'où
je
viens,
où
l'on
va
Откуда
я,
куда
мы
идем
Moi
sans
toi
je
ne
serai
personne
Я
без
тебя
был
бы
никем.
Je
n'ai
rien,
tu
le
vois
У
меня
нет
ничего,
ты
видишь,
Mais
je
sais
tout
ce
que
tu
me
donnes
Но
я
знаю,
как
много
ты
мне
даешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrice Guirao, Stephane Lozach, Lionel Florence, Antoine Angelelli, Olivier Visconti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.