Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blame My Birthday
Schuld ist mein Geburtstag
I
don't
want
to
have
to
blame
my
birthday
Ich
will
nicht
meinem
Geburtstag
die
Schuld
geben
müssen
Everyone
knows
that
cancer's
sensitive
Jeder
weiß,
dass
Krebse
sensibel
sind
I
don't
want
to
have
to
blame
my
birthday
Ich
will
nicht
meinem
Geburtstag
die
Schuld
geben
müssen
But
what
if
I
was
born
in
January?
Aber
was
wäre,
wenn
ich
im
Januar
geboren
wäre?
This
rabbit
hole,
when
I'm
alone
Dieses
Kaninchenloch,
wenn
ich
allein
bin
You
watch
me
go
all
the
way
down
Du
siehst
mir
zu,
wie
ich
ganz
nach
unten
gehe
A
taste
of
blood,
lungs
filled
with
mud
Ein
Geschmack
von
Blut,
Lungen
voller
Schlamm
My
words
and
thoughts
are
surely
bound
Meine
Worte
und
Gedanken
sind
sicher
gebunden
A
waste
of
time,
The
Smiths
on
loud
Zeitverschwendung,
The
Smiths
laut
A
full
ashtray
lost
in
the
crowd
Ein
voller
Aschenbecher,
verloren
in
der
Menge
I'll
run
a
mile,
I'll
smoke
a
spliff
Ich
werde
eine
Meile
laufen,
ich
werde
einen
Spliff
rauchen
I
wish
I
was
somebody
else
Ich
wünschte,
ich
wäre
jemand
anderes
I
don't
want
to
have
to
blame
my
birthday
Ich
will
nicht
meinem
Geburtstag
die
Schuld
geben
müssen
Everyone
knows
that
cancer's
sensitive
Jeder
weiß,
dass
Krebse
sensibel
sind
I
don't
want
to
have
to
blame
my
birthday
Ich
will
nicht
meinem
Geburtstag
die
Schuld
geben
müssen
But
what
if
I
was
born
in
January?
Aber
was
wäre,
wenn
ich
im
Januar
geboren
wäre?
I
don't
want
to
have
to
blame
my
birthday
Ich
will
nicht
meinem
Geburtstag
die
Schuld
geben
müssen
Everyone
knows
that
cancer's
sensitive
Jeder
weiß,
dass
Krebse
sensibel
sind
I
don't
want
to
have
to
blame
my
birthday
Ich
will
nicht
meinem
Geburtstag
die
Schuld
geben
müssen
But
what
if
I
was
born
in
January?
Aber
was
wäre,
wenn
ich
im
Januar
geboren
wäre?
This
calloused
road
I've
walked
alone
Dieser
harte
Weg,
den
ich
allein
gegangen
bin
Anxiety
is
rooted
in
the
voices
inside
my
head
Angst
wurzelt
in
den
Stimmen
in
meinem
Kopf
The
smell
of
roses,
the
sight
of
death
Der
Geruch
von
Rosen,
der
Anblick
des
Todes
Waking
up
in
a
panic
in
someone
else's
bed
In
Panik
aufwachen
in
jemand
anderem
Bett
Your
face
in
lights,
these
bitter
sights
Dein
Gesicht
im
Licht,
diese
bitteren
Anblicke
I'm
holding
onto
these
sleepless
nights
Ich
halte
an
diesen
schlaflosen
Nächten
fest
I'm
still
a
boy,
I'll
cry
my
eyes
out
Ich
bin
immer
noch
ein
Junge,
ich
werde
mir
die
Augen
ausweinen
Purple
bags
hang
under
these
green
eyes
I've
found
Lila
Ringe
hängen
unter
diesen
grünen
Augen.
I
don't
want
to
have
to
blame
my
birthday
Ich
will
nicht
meinem
Geburtstag
die
Schuld
geben
müssen
Everyone
knows
that
cancer's
sensitive
Jeder
weiß,
dass
Krebse
sensibel
sind
I
don't
want
to
have
to
blame
my
birthday
Ich
will
nicht
meinem
Geburtstag
die
Schuld
geben
müssen
But
what
if
I
was
born
in
January?
Aber
was
wäre,
wenn
ich
im
Januar
geboren
wäre?
I
don't
want
to
have
to
blame
my
birthday
Ich
will
nicht
meinem
Geburtstag
die
Schuld
geben
müssen
Everyone
knows
that
cancer's
sensitive
Jeder
weiß,
dass
Krebse
sensibel
sind
I
don't
want
to
have
to
blame
my
birthday
Ich
will
nicht
meinem
Geburtstag
die
Schuld
geben
müssen
But
what
if
I
was
born
in
January?
Aber
was
wäre,
wenn
ich
im
Januar
geboren
wäre?
What
if
I
was
born
in
January?
Was
wäre,
wenn
ich
im
Januar
geboren
wäre?
What
if
I
was
born
in
January?
Was
wäre,
wenn
ich
im
Januar
geboren
wäre?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marty Rod, Bryan James Sammis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.