Olivêra - Reticências - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Olivêra - Reticências




Reticências
Ellipsis
Você me enche de inconsequência e reticências
You fill me with inconsequence and ellipsis
E eu não sei se isso faz bem ou mal
And I don't know if it's good or bad
Você me pega, me confunde, me puxa, me larga
You grab me, confuse me, pull me, leave me
Minha cabeça em um salto mortal
My head in a jump forward
Eu caio, no seu corpo me espalho
I fall, on your body I spread
Me quebro e não me junto mais
I break and do not come together anymore
Confesso, não sou peça rara
I confess, I am no rare item
Você me enche, mas eu quero mais
You fill me, but I want more
Assim não tenho mais paz
That way I have no more peace
Minha cabeça no chão
My head already on the floor
Em teu sorriso, de novo
In your smile, again
Eu caio, me espalho
I fall, I spread out
Assim não tenho mais paz
That way I have no more peace
Minha cabeça no chão
My head already on the floor
Em teu sorriso, de novo
In your smile, again
Eu caio, me espalho
I fall, I spread out
E não me junto mais não
And I do not come together anymore
Atormentado, eu espero o tempo que for
Tormented, I'll wait for as long as it takes
não espero por um tempo bom de se apagar
I only don't wait for a good time to erase
Em meio a esta curta vida bem bagunçada
In the midst of this short life already quite messy
Que você veio para tumultuar
That you came to upset
Em tempos de desassossego
In times of unease
O Sol, na cama, abre um clarão
The Sun, in the bed, opens a dawn
Reúno quase um mol de medo
I gather almost a mole of fear
Pra alguns instantes de ilusão
For some moments of illusion
Assim não tenho mais paz
That way I have no more peace
Minha cabeça em seu colchão
My head in your mattress
Em teu sorriso, de novo
In your smile, again
Eu caio, me espalho
I fall, I spread out
Assim não tenho mais paz
That way I have no more peace
Minha cabeça em seu colchão
My head in your mattress
Em teu sorriso, de novo
In your smile, again
Eu caio, me espalho
I fall, I spread out
Pura repetição
Pure repetition
Assim não tenho mais paz
That way I have no more peace
Minha cabeça no chão
My head already on the floor
Em teu sorriso, de novo
In your smile, again
Eu caio, me espalho
I fall, I spread out
Assim não tenho mais paz
That way I have no more peace
Minha cabeça em seu colchão
My head in your mattress
Em teu sorriso, de novo
In your smile, again
Eu caio, me espalho
I fall, I spread out
E não me junto mais... Não
And I do not come together anymore... No
Você me enche de inconsequência e reticências
You fill me with inconsequence and ellipsis
E eu sem rumo, assim
And I aimlessly, like this
Sem sapiência
Without sapience
Procuro os pontos finais
I look for the periods






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.