Olivêra feat. Drica Mitre - Bom Perna de Pau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Olivêra feat. Drica Mitre - Bom Perna de Pau




Bom Perna de Pau
Playing with Awkward Legs
Quando pego a bola vejo
When I take a hold of the ball I realize
Que a vida de um brasileiro nato não é fácil
The life of a Brazilian isn't easy
Quando não se sabe fazer um gol
When you don't know how to score a goal
Seja de placa, seja de mão, seja na contramão
Even a penalty kick or a header or in self-defense
Num ponta
In a wayward kick
Quando pego a bola e olho para o alvo
When I take the ball and look towards the goal
Nunca me sinto a salvo
I never feel safe
Dos olhares vis, sou eu quem diz
From the vicious eyes, I'm the one who says
Tento outro passe, outro lance, nada ao meu alcance
I'll try another pass, maybe I'll score, but nothing works
Assim que é
That's just how things are
Mas não importa, não
But don't worry, my dear
Aos deuses da minha paixão eu peço o meu perdão
To the gods of my passion, I beg for your forgiveness
Mas tanto faz se é assim
But it doesn't matter much if that's the case
Pois como um bom perna de pau, eu sei bem ser ruim
Because as someone with awkward legs, I know how to be bad
Quando pego a bola e vejo o caminho livre
When I take the ball and see the clear path
Feito uma avenida
Like an avenue
Feito um corredor, não sei se vou
Like a corridor, I'm not sure if I'm going to make it
Quase tropeço nas minhas pernas
I nearly trip over my own feet
Que quase nunca me obedecem
That almost never listen to me
Como é que é?
How is that?
Quando pego a bola e olho para o lado
When I take the ball and look over to the side
Vejo no alambrado
I see in the stands
Uma multidão, mas que ilusão
A huge crowd, what an illusion
Sigo esse sonho em outra jornada
I'll follow this dream in another game
Mas os gritos da arquibancada
But the roaring of the crowd
Querem Pelé
Wants Pelé
Mas não importa, não
But don't worry, my dear
Aos deuses da minha paixão eu peço o meu perdão
To the gods of my passion, I beg for your forgiveness
Mas tanto faz se é assim
But it doesn't matter much if that's the case
Pois como um bom perna de pau, eu sei bem ser ruim
Because as someone with awkward legs, I know how to be bad
Mas não importa, não
But don't worry, my dear
Aos deuses da minha paixão eu peço o meu perdão
To the gods of my passion, I beg for your forgiveness
Mas tanto faz se é assim
But it doesn't matter much if that's the case
Pois como um bom perna de pau, eu sei bem ser ruim
Because as someone with awkward legs, I know how to be bad
Pois todo bom perna de pau sabe bem ser ruim
Because everyone with awkward legs knows how to be bad
Pois como um bom perna de pau, eu sei bem ser ruim
Because as someone with awkward legs, I know how to be bad
Pois todo bom perna de pau...
Because everyone with awkward legs...
Sabe bem ser ruim
Knows how to be bad






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.