Paroles et traduction Olle Adolphson - Balladen om det stora slagsmålet på Tegelbacken (mellan Stockholms samtliga busar en januarikväll år 1903 - 2009 Remastered Version
Balladen om det stora slagsmålet på Tegelbacken (mellan Stockholms samtliga busar en januarikväll år 1903 - 2009 Remastered Version
Balladen om the Great Brawl on Tegelbacken (between all of Stockholm's tough guys on a January evening in 1903 - 2009 Remastered Version
I
januari
månad
år
nittonhundratre
In
the
month
of
January
in
the
year
of
nineteen-hundred
Ett
gäng
av
kungsholmsbusar
på
marsch
man
kunde
se
A
gang
of
hoodlums
from
Kungsholmen
could
be
seen
marching
Med
pavan
uti
fickan
och
med
lurporna
på
sne'
With
flask
in
pocket
and
with
caps
on
the
skew
De
var
sura
för
de
aldrig
fick
va'
me'
They
were
bitter
for
they
were
never
allowed
to
join
Det
var
grabbarna
från
Eken,
det
var
grabbar
med
kulör
They
were
the
lads
from
Eken,
they
were
lads
with
flair
Det
var
grabbarna
som
var
på
ett
sjuhelvetes
humör
They
were
lads
who
were
in
an
infernal
mood
Och
med
knogjärn
och
med
påkar
och
med
blodet
rött
och
hett
And
with
knuckledusters
and
with
cudgels
and
with
blood
red
and
hot
Gick
till
Tegelbacken
för
att
skipa
rätt
They
went
to
Tegelbacken
to
dispense
justice
Och
samma
kväll
så
samlades
allt
uppå
Brunkeberg
And
that
same
evening
they
all
gathered
on
Brunkeberg
Ett
saftigt
gäng
som
frusta
Klaras
öl
och
must
och
märg
A
right
bunch
who
swigged
Clara's
beer
and
mead
and
marrow
Det
var
aldrig
tal
om
kanske
när
de
börja
mucka
gräl
There
was
never
any
question
of
maybe
when
they
started
to
grumble
De
var
sura
för
att
allting
var
så
fel
They
were
bitter
because
everything
was
so
wrong
Det
var
grabbarna
från
Eken,
det
var
grabbar
med
kulör
They
were
the
lads
from
Eken,
they
were
lads
with
flair
Det
var
grabbarna
som
var
på
ett
sjuhelvetes
humör
They
were
lads
who
were
in
an
infernal
mood
Och
med
knogjärn
och
med
påkar
och
med
blodet
rött
och
hett
And
with
knuckledusters
and
with
cudgels
and
with
blood
red
and
hot
Gick
till
Tegelbacken
för
att
skipa
rätt
They
went
to
Tegelbacken
to
dispense
justice
Det
dånade
om
busarna
som
kom
från
Gamla
Stan
The
hoodlums
who
came
from
Gamla
Stan
made
a
mighty
roar
Med
åttiåtta
söderkisar,
grabbar
hela
dan
With
eighty-eight
southern
lads,
lads
all
day
long
Och
från
Östermalm
det
tågades
med
schvung
och
svaj
och
spänst
And
from
Östermalm
they
marched
with
swing
and
swagger
and
verve
Fast
de
var
sura
för
de
jämt
fick
gå
längst
Although
they
were
bitter
for
they
always
had
to
walk
the
furthest
Det
var
grabbarna
från
Eken,
det
var
grabbar
med
kulör
They
were
the
lads
from
Eken,
they
were
lads
with
flair
Det
var
grabbarna
som
var
på
ett
sjuhelvetes
humör
They
were
lads
who
were
in
an
infernal
mood
Och
med
knogjärn
och
med
påkar
och
med
blodet
rött
och
hett
And
with
knuckledusters
and
with
cudgels
and
with
blood
red
and
hot
Gick
till
Tegelbacken
för
att
skipa
rätt
They
went
to
Tegelbacken
to
dispense
justice
Och
Tegelbacken
tömdes
raskt
på
slödder,
böss
och
skarn
And
Tegelbacken
was
swiftly
emptied
of
rabble,
rogues
and
villains
När
busarna
kom
tågandes
från
alla
håll
i
stan
When
the
hoodlums
came
marching
from
all
parts
of
the
city
Där
låg
den
tom
och
tigande
i
månens
vita
ljus
There
it
lay
empty
and
silent
in
the
moonlight
Medan
sången
steg
bland
kåkar
och
bland
hus
While
the
song
rose
among
hovels
and
houses
Det
var
grabbarna
från
Eken,
det
var
grabbar
med
kulör
They
were
the
lads
from
Eken,
they
were
lads
with
flair
Det
var
grabbarna
som
var
på
ett
sjuhelvetes
humör
They
were
lads
who
were
in
an
infernal
mood
Och
med
knogjärn
och
med
påkar
och
med
blodet
rött
och
hett
And
with
knuckledusters
and
with
cudgels
and
with
blood
red
and
hot
Gick
till
Tegelbacken
för
att
skipa
rätt
They
went
to
Tegelbacken
to
dispense
justice
De
stod
vid
Tegelbacken,
de
stod
där
man
mot
man
They
stood
at
Tegelbacken,
they
stood
there
man
to
man
I
månens
bleka
ljus,
men
ingen
vågade
sig
fram
In
the
pale
moonlight,
but
no
one
dared
to
come
forward
I
fyra
timmar
hötte
de
och
skrek
från
varsin
gränd
For
four
hours
they
threatened
and
shouted
from
their
respective
alleys
Och
sen
så
vände
de
på
klacken
och
gick
hem
And
then
they
turned
on
their
heels
and
went
home
Det
var
grabbarna
från
Eken,
det
var
grabbar
med
kulör
They
were
the
lads
from
Eken,
they
were
lads
with
flair
Det
var
grabbarna
som
var
på
ett
sjuhelvetes
humör
They
were
lads
who
were
in
an
infernal
mood
Och
med
knogjärn
och
med
påkar
och
med
blodet
rött
och
hett
And
with
knuckledusters
and
with
cudgels
and
with
blood
red
and
hot
Gick
till
Tegelbacken
för
att
skipa
rätt
They
went
to
Tegelbacken
to
dispense
justice
Men
än
idag
med
fasa
talar
man
i
Stockholms
stad
But
even
today
they
speak
with
horror
in
the
city
of
Stockholm
Om
hur
busarna
på
Tegelbacken
slogs
tre
dar
å
rad
About
how
the
hoodlums
fought
on
Tegelbacken
for
three
days
and
nights
Och
med
knogjärn
och
med
påkar
och
med
blodet
rött
och
hett
And
with
knuckledusters
and
with
cudgels
and
with
blood
red
and
hot
Gick
till
Tegelbacken
för
att
skipa
rätt
They
went
to
Tegelbacken
to
dispense
justice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olle Adolphson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.