Paroles et traduction Olle Adolphson - Mitt eget land
Mitt eget land
My Own Country
Jag
hörde
musikk
någonstans
I
heard
music
somewhere
Som
kom
från
en
frusen
orkester,
Coming
from
a
frozen
orchestra,
Den
kallas
för
terrorbalans
It's
called
the
balance
of
terror
Och
dansas
av
öster
och
väster.
And
it's
danced
by
East
and
West.
Vad
bryr
jag
mig
om
öst
och
väst,
What
do
I
care
about
East
and
West,
Jag
vet
ju
bäst
...
I
know
better
...
... för
när
mänskorna
har
varandra
... because
when
people
have
each
other
Bor
de
alla
i
samma
land
They
all
live
in
the
same
country
Och
jag
är
ju
precis
som
andra
And
I'm
just
like
everyone
else
Och
min
hand
är
så
lik
din
hand.
And
my
hand
is
so
like
yours.
Hela
landet
syns
från
mitt
fönster
I
can
see
the
whole
country
from
my
window
Huvudsta'n
ligger
i
mitt
rum
The
capital
is
in
my
room,
Och
i
taket
gör
lyktor
mönster
And
on
the
ceiling,
lanterns
make
patterns
Det
är
dumt
men
jag
är
väl
dum.
It's
silly,
but
I
guess
I'm
silly.
Man
säjer
att
ensam
är
fri
They
say
that
one
who
is
alone
is
free
Den
frie
lär
vara
den
starke.
And
that
the
free
are
strong.
Men
du
och
jag
blir
ändå
vi
But
you
and
I
will
still
be
us
Och
jorden
får
blommande
marker
And
the
earth
will
have
blossoming
fields
Och
nätterna
skimrar
av
bloss
And
the
nights
will
shimmer
with
bonfires
Bara
för
oss
...
Just
for
us
...
... för
när
mänskorna
har
varandra
... because
when
people
have
each
other
Bor
de
alla
i
samma
land
They
all
live
in
the
same
country
Och
allting
vi
vill
ge
till
andra
And
everything
we
want
to
give
to
others
Kan
du
få
ur
min
öppna
hand.
You
can
take
from
my
open
hand.
I
min
hand
finns
allt
det
jag
drömmer
In
my
hand
is
everything
I
dream
of,
Allt
jag
äger
och
allt
jag
har
Everything
I
own
and
everything
I
have,
Och
den
rädsla
som
alla
gömmer,
And
the
fear
that
everyone
hides,
Just
på
den
är
din
hand
ett
svar.
Your
hand
is
the
answer
to
that.
Jag
vet
att
en
väldig
raket
I
know
that
a
huge
rocket
Skal
gå
mot
en
främmande
himmel
Will
go
to
a
strange
sky,
Men
säj
mig
en
enda
planet
But
tell
me
one
planet
Som
jorden,
för
den
ger
mig
svindel!
Like
the
earth,
because
it
makes
me
dizzy!
Och
därför
så
stannar
jag
kvar
And
that's
why
I'm
staying
Jag
vet
jag
har
...
I
know
that
I
have
...
... liksom
du
någon
plats
på
jorden
... a
place
somewhere
on
earth
Som
jag
kallar
mitt
eget
land
That
I
call
my
own
country
Det
är
så
svårt
at
få
tag
på
orden
It's
so
hard
to
find
the
words
Men
du
vet
hur
det
känns
ibland
But
you
know
how
it
sometimes
feels,
När
man
känner
att
allt
är
nära
When
you
feel
that
everything
is
near
Och
att
allt
finns
en
mening
i
And
that
everything
has
a
meaning
Ska
det
vara
så
svårt
att
lära
Shouldn't
it
be
easy
to
learn
Det
att
människor
– det
är
vi
...
That
people
– that's
us
...
... har
du
hört
någon
gång
musiken
... have
you
ever
heard
the
music
När
jag
fattar
helt
lätt
din
hand
As
I
lightly
take
your
hand?
Och
i
världen
omkring
finns
riken
And
in
the
world
around
are
kingdoms,
Men
don
är
alla
samma
land
...
But
they
are
all
the
same
country
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beppe Wolgers, Olle Adolphson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.