Olle Adolphson - Nu har jag fått den jag vill ha - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Olle Adolphson - Nu har jag fått den jag vill ha




Nu har jag fått den jag vill ha
Теперь у меня есть то, что мне нужно.
Som jag ville ge min kärlek
Как я хотел подарить свою любовь
I alla mina dar
Во все мои дни
Morgonen kommer redan
Утро уже наступает.
Vad händer sedan?
Что будет дальше?
Det finns ju inget av den kvar
От него ничего не осталось.
Tystnaden smyger som en katt
Тишина подкрадывается, как кошка.
Genom rummet och där ute
Через комнату и наружу.
Är luften redan blå
Неужели воздух уже голубой
Morgonen sköljer undan
Утро смывает прочь.
Natten och slutet
Ночь и конец.
Har redan börjat för oss två
Для нас двоих это уже началось.
En solstråle går ifrån min hand
Солнечный луч выходит из моей руки.
Över hennes hud
По всей ее коже.
Lyser som guld i hennes hår
Блестит, как золото в ее волосах.
Allt jag känner är
Все что я чувствую это
Tid och tystnad
Время и тишина
Och timmarna som går
И часы, которые проходят ...
Långt borta kan jag höra havet
Вдалеке я слышу шум океана.
Som andas och en fågel
Как дыхание и птица.
Som sjunger i ett träd
Кто поет на дереве?
Tystnad, när slutade vi
Тишина, когда мы остановились?
Älska varandra?
Любить друг друга?
Hon är det vackraste jag vet
Она-самое прекрасное, что я знаю.
Tystnaden smyger som en katt
Тишина подкрадывается, как кошка.
Genom rummet och där ute
Через комнату и наружу.
Är luften redan blå
Неужели воздух уже голубой
Morgonen sköljer undan
Утро смывает прочь.
Natten och slutet
Ночь и конец.
Har redan börjat för oss två
Для нас двоих это уже началось.
En solstråle går ifrån min hand
Солнечный луч выходит из моей руки.
Över hennes hud
По всей ее коже.
Lyser som guld i hennes hår
Блестит, как золото в ее волосах.
Allt jag känner är
Все что я чувствую это
Tid och tystnad
Время и тишина
Och timmarna som går
И часы, которые проходят ...
Nu har jag fått den jag vill ha
Теперь у меня есть то, что мне нужно.
Som jag ville ge min kärlek
Как я хотел подарить свою любовь
I alla mina dar
Во все мои дни
Morgonen kommer redan
Утро уже наступает.
Vad händer sedan?
Что будет дальше?
Det finns ju inget av den kvar
От него ничего не осталось.
Långt borta kan jag höra havet
Вдалеке я слышу шум океана.
Som andas och en fågel
Как дыхание и птица.
Som sjunger i ett träd
Кто поет на дереве?
Tystnad, när slutade vi
Тишина, когда мы остановились?
Älska varandra?
Любить друг друга?
Hon är det vackraste jag vet
Она-самое прекрасное, что я знаю.





Writer(s): Olle Adolphson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.