Paroles et traduction Olle Ljungström - Sången är till dig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Finns
saker
som
jag
glömmer,
Есть
ли
вещи,
которые
я
забываю?
Saker
som
jag
minns.
То,
что
я
помню.
Finns
sånt
som
aldrig
riktigt
känns.
Есть
вещи,
которые
никогда
не
ощущаются.
Finns
droger,
det
finns
löner,
Есть
ли
наркотики,
есть
ли
зарплаты?
Finns
sånt
som
inte
finns.
Есть
вещи,
которых
не
существует.
Finns
det
nåt
som
kan
kallas
′oss'?
Есть
ли
что-то,
что
можно
назвать
"нами"?
Vad
jag
inte
minns,
Чего
я
не
помню,
är
om
vi
båda
finns,
мы
оба
...
Så
får
det
väl
ändå
inte
va,
Этого
ведь
не
случится
правда,
Vad
jag
inte
minns,
Чего
я
не
помню,
är
om
vi
båda
finns,
мы
оба
...
Eftersom
sången
är
till
dig,
Потому
что
эта
песня
для
тебя,
Jag
tror
på
troll
och
tomtar,
Я
верю
в
Троллей
и
гномов.
Jag
tror
på
de
som
tror,
Я
верю
в
тех,
кто
верит,
Jag
tror
att
jag
tror
att
dom
finns.
Я
думаю,
я
думаю,
что
они
существуют.
Jag
tror
jag
vet
ditt
namn,
Кажется,
я
знаю
твое
имя.
Jag
tror
att
det
är
ditt.
Думаю,
это
твое.
Det
kan
lika
gärna
vara
mitt.
С
таким
же
успехом
она
могла
бы
быть
моей.
Vad
jag
inte
minns,
Чего
я
не
помню,
är
om
vi
båda
finns,
мы
оба
...
Så
får
det
väl
ändå
inte
va,
Этого
ведь
не
случится
правда,
Vad
jag
inte
minns,
Чего
я
не
помню,
är
om
vi
båda
finns,
мы
оба
...
Eftersom
sången
är
till
dig,
Потому
что
эта
песня
для
тебя,
Till
dig,
till
dig.
Для
тебя,
для
тебя.
Vad
jag
inte
minns,
Чего
я
не
помню,
är
om
vi
båda
finns,
мы
оба
...
Så
får
det
väl
ändå
inte
va,
Этого
ведь
не
случится
правда,
Vad
jag
inte
minns,
Чего
я
не
помню,
är
om
vi
båda
finns,
мы
оба
...
Eftersom
sången
är
till
dig.
Потому
что
эта
песня
для
тебя.
Vad
jag
inte
minns,
Чего
я
не
помню,
är
om
vi
båda
finns,
мы
оба
...
Så
får
det
väl
ändå
inte
va,
Этого
ведь
не
случится
правда,
Vad
jag
inte
minns,
Чего
я
не
помню,
är
om
vi
båda
finns,
мы
оба
...
Eftersom
sången
är
till
dig,
Потому
что
эта
песня
для
тебя,
Till
dig,
till
dig,
till
dig.
Для
тебя,
для
тебя,
для
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): olle ljungström, heinz liljedahl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.