Olli Antonio - Ku Skriivaan Mun Kirjan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Olli Antonio - Ku Skriivaan Mun Kirjan




Ku Skriivaan Mun Kirjan
Как я пишу свою книгу
Me vaan räitään ja kiroillaan
Мы просто ругаемся и материмся,
Repus kilisevii flindoja
В рюкзаке звенят стволы,
Tyylii kaikki läpät rivoja
Все шутки пошлые,
Mun sukupolven pikku vikoja
Маленькие пороки моего поколения.
Emmä puhu vaan kirjotan
Я не просто говорю, я пишу,
Junnust asti kääntäny sivui kun rizloja
С юности листаю страницы, как самокрутки.
rokkaan heinäkuussa pipoa ja
Я ношу шапку в июле и
Lokakuussa poltan pelti tynnyrissä siltoja
В октябре сжигаю мосты в железной бочке.
Vaik en osaa skriivata kaunaa tää tarina elää eikäme siit saada taukoo
Хотя я не умею писать о злобе, эта история живёт, и мы не можем от неё отдохнуть.
toivon ettei se riivaa sun aivoi
Я надеюсь, она не преследует твои мысли.
Kevyt kenkäne elämä ei me siit saada vaimoo
Лёгкая жизнь, мы не получим от неё жену.
Liian suomalainen runoihin köyhän miehen bukowski
Слишком финский для стихов, бедняцкий Буковски.
Kulkukoira kulmilt sori jos kusin muroihis
Бродячая собака с улицы, прости, если я нассал в твои хлопья.
Taide osaa puhuu vaik on semi vaikee luku
Искусство умеет говорить, даже если его трудно понять.
Kun kappaleet on jaos älä niide ohi nuku
Когда песни разделены на части, не проспи их.
Siinä ilo missä suru meiltä meille niinku fudu
В радости и в горе, от нас к нам, как фуду.
Jos mun tahtiin soivat urut saa sut vajoo älä huku eei
Если под мой ритм звучат органы, ты можешь утонуть, но не утони.
lupaan joskus tää käy järkee vaik
Я обещаю, когда-нибудь это будет иметь смысл, хотя
Hetkittäinen hulluus saa tän näyttäytymään tällee
Мгновенное безумие заставляет это выглядеть так.
Vaik silmii siristäis koskaan ei oo ikinä
Даже если щуриться, никогда не будет
Jos aika ei mee mihinkää nii mihin se sit livistää
Если время никуда не идёт, то куда оно тогда ускользает?
Antaa vuosien vaan vilistä niin kauan
Пусть годы летят, пока
Kun se tikittää sit todellisuus nipistää
Оно тикает, потом реальность ущипнёт.
Aina ollu niinkun ennenkin
Всё как и прежде,
annoit sydämmes mut silläkin vaa pelleilin
Ты отдала мне своё сердце, но я только играл с ним.
Aina ollu niinkun ennenkin
Всё как и прежде,
Kun lähen menee perit avaimet mun temppeliin
Когда я уйду, ты заберёшь ключи от моего храма.
Kyl viel jonain päivän hoksaat
Ты ещё когда-нибудь поймёшь,
Tälläsii me äijät ollaan
Такие мы, мужики.
Vaik oon rikki niin heitän vitsii
Даже если я сломлен, я всё равно шучу,
Jos se sattuu voin piirtää kipsiis
Если тебе больно, я могу нарисовать на гипсе.
Oon mun ajatuksist hiljaa ne e e
Я молчу о своих мыслях, они э э
Must tuntuu et sua piinaa se e e
Мне кажется, тебя это мучает, э э
En oo jättämäs sua piihalle
Я не собираюсь оставлять тебя за бортом.
Se kaikki käy järkee kun skriivaa mun kirjaa
Всё это будет иметь смысл, когда напишешь мою книгу.
Ku skriivaa mun kirjaa
Когда напишешь мою книгу.
Ku skriivaa mun kirjaa
Когда напишешь мою книгу.
Ku skriivaa mun kirjaa
Когда напишешь мою книгу.
Se kaikki käy järkee kun skriivaa mun kirjaa
Всё это будет иметь смысл, когда напишешь мою книгу.





Writer(s): Antti Parkkila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.