Olli Banjo - Amok - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Olli Banjo - Amok




Amok
Amok
Kennst du die tage an denen du in dein kissen blickst, krisen kriegst, weil deine freundin mit nem beschissenen riesen fickt?
Do you know the days when you look into your pillow, get a crisis, because your girlfriend fucks around with a big, dirty guy?
Die miese bitch macht nen fiesen witz denn im liegen spritzt die tschai mit den riesen titts um die ecke weil sie hat n schiefen schlitz
The lousy bitch makes a bad joke then when lying down the tea with the big boobs squirts around the corner because she has a tilted slit
Weisst du was ich mein wenn dich deine grosse liebe wiegen lässt, dich links liegen lässt, von sieben wundgerieben verbiegen lässt, sich? und sich jedem beliebig hergibt auf dem bauch hauts auch paul seinen braunen schlauch, kennste das auch?
Do you know what I mean if your true love makes you wait and then just leave you lying there, lets seven rub themselves all over you, bends you? And gives herself away to everyone she fancies, even on her belly, Paul sticks his big brown hose in. Do you know what I mean?
Kennste des, wennde am fenster sitzt und gespenster siehst, n messer nimmst weil du denkst dass du n metzger bist und den gangster kriegst?
Do you know that, when you're sitting at the window and you see ghosts, you take a knife because you think you are a butcher and the gangster is breaking down the door?
Weisste was ich mein, wenn du bei dem typ zu hause einbrichst, seine tschai siehst und dem typ mit nem seitkick schon mal bescheid gibst?
Do you know what I mean, when you break into the guy's house, you see his tea and just give his face a side kick?
Kennst du die typen, die wenn du mit nem baseballschläger wedelst schon zittern, die mädels checken und du dir vorstellst wie die schädeldecke zersplittert du ne säge brauchst und zum tomarkt (?) gehst und du rein aus übung den klomann schon mal ins koma sägst?
Do you know the guys who already tremble when you brandish a baseball bat, check out the girls and you imagine how their skulls would shatter if you just used a saw and went to the market (?) and you turned the guy's toilet bowl in a coma. Do you know that too?
Kennst du des auch, es kommt darauf an, wo man steht, ob man es fängt wenn man mit dem gehirn von dem lutscher n homerun schlägt und freddie krüger ist am pitchen, schneewitchen das flittchen will n richen, kriegt jetzt n schnittchen bäckchen und rippchen von dem michel.
Do you know that too, it depends on where you are, if you get it if you hit a homerun with the lollipop's brain and Freddie Kruger is pitching, Snow White the flirt wants to smell something, now she gets a nice slice of cheek and rib from Michel.
Ich bearbeite seinen schniedel zum schnitzel, mach schweinebauch, ich geh wichsen im kitchen, kennt ihr das auch?
I'll work his winkle into a schnitzel, make spare meat, I'll jerk off in the kitchen, do you know that too?
Ey leute kennt ihr das auch, wenn ihr sauer im gefängnis sitzt und der typ dessen ding am längsten ist sagt, er hat den engsten schlitz!
Hey people, do you know that too, when you're sitting in prison, totally pissed and the guy whose thing is the longest, says he has the tightest slit!
Und du denkst dir dann nix, über den lippenstift den du dann kriegst oder die tür, entweder du fängst nichts oder du sprengst seinen sitz.
And you then don't think of anything, about the lipstick that you then get or the door, either you don't get anything or you blow up his face.
Kennt ihr das auch, wenn ihr gerade mal kacken seid, überfallen werdet und dem typ fleisch aus der backe beisst?
Do you know that too, when you're just taking a dump, get attacked and bite the flesh out of the guy's cheek?
Wisst ihr was ich mein, wenn euer zellenkollege das hemd auszieht, penthouse liest, die ausgabe mit den rentnern liebt, drei zentner wiegt und er sagt, dass du dich bücken musst und nach mücken suchst und du ihn leider zerstückeln musst und dafür zwei wochen die küche putzt?
Do you what I mean, when your cellmate takes off his shirt, reads Penthouse, loves the issue with the pensioners, weighs three hundred pounds and he says that you have to bend down and look for mosquitoes and you unfortunately have to cut him into pieces and clean the kitchen for two weeks?
Ihr kennt doch sicherlich den klang einer pfanne, den ich aus selbstverteidigung in den darm eines mannes ramme.
You must know the sound of a pan, which in self defense I ram into a man's intestines.
Ihr kennt doch den schlag in ner tanne, wenn ich mit ner stumpfen kanne und ner zahnspange die mandeln von nem zellenverwandten behandel.
You must know the sound of it in the fir tree, when with a blunt can and braces I treat the tonsils of a cell mate.
Kennt ihr das nicht? Leute sagt, kennt ihr das nicht, wenn das zweite ich mit euch spricht, das bin dann nicht nur ich?
Do you not know that? Tell me people, do you not know that, when my second self speaks to you, that's more than just me?
Amok.
Amok.
? Hallo oliver, danke für deinen rat, aber leider gibt? s bei uns im ort gar keinen Drogenmarkt. bitte antworte mir umgehend. Thomas.?
Hi Oliver, thanks for your advice, but unfortunately there is no drug market in our town. please reply to me immediately. Thomas.?





Writer(s): Roman Preylowski, Oliver Otubanjo, Emanuel Rehwald


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.