Paroles et traduction Olli Banjo - Briefkasten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ach
wie
sehr
schön
der
Tag,
die
Sonne
scheint
Oh,
how
very
fair
is
the
day,
the
sun
shines
Die
Vögel
vögeln
singen
singen
vögeln
The
birds
are
singing,
the
birds
are
singing,
the
birds
are
singing
Und
die
Blumen
sprießen
And
the
flowers
are
sprouting
Ich
grüße
alle
Hamster,
Schnecken,
Vögel
I
greet
all
the
hamsters,
snails,
birds
Busfahrer
und
Brötchenbäcker
Bus
drivers
and
bread
bakers
Wir
gründen
eine
gewerkschaft
gegen
böse
wecker
We
form
a
union
against
evil
alarm
clocks
Es
ist
8 uhr
morgens
und
ich
mach
kakao
It's
8 a.m.
and
I'm
making
cocoa
Der
raps
ist
gelb,
der
himmel
in
nem
satten
blau
The
oilseed
rape
is
yellow,
the
sky
a
deep,
pure
blue
Ich
klebe
meine
sorgen
an
die
wand
und
I
stick
my
worries
to
the
wall
and
Ich
ziehe
meinen
morgenmantel
an
und
I
put
on
my
dressing
gown
and
Meine
badeschlappen
tragen
mich
die
treppe
runter
My
slippers
carry
me
down
the
stairs
Runter
treppe
die
mich
tragen
badeschlappen
meine
laune
steigt
Downstairs,
stairs
carry
me,
my
slippers,
my
mood
rises
Ich
muss
mir
wie
michael
an
mein
glied
fassen
I
must
grab
my
dick
like
Michael
Und
mach'n
moonwalk
bis
zum
briefkasten
And
moonwalk
to
the
mailbox
? Schnell
an
etwas
schönes
denken
? Quickly
think
of
something
sweet
Im
augenwinkel
seh
ich
das
ätzen
durch
den
schlitz
schimmern
Out
of
the
corner
of
my
eye,
I
can
see
the
letter
through
the
slit
Ruhig,
trau
dich,
einatmen,
ausatmen,
schlüssel
rein,
umdrehen,
briefkasten
aufmachen
Calm
down,
trust
yourself,
inhale,
exhale,
put
the
key
in,
turn
it,
open
the
mailbox
Gelbe
briefe,
grüne
briefe,
rote
briefe,
haftbefehl
Yellow
letters,
green
letters,
red
letters,
a
warrant
990
Briefe
erkenn
ich
ohne
nachzusehen
I
can
recognize
990
letters
without
looking
Kontopfändung,
schufa-eintrag,
krankenkasse,
fiskus
Bankruptcy,
bad
credit,
health
insurance,
inland
revenue
Rechtsanwalt,
polizei,
gerichtsvollzieher,
ich
muss
Lawyer,
police,
bailiff,
I
have
to
Ich
soll
ganz
schnell,
rechtschutz,
riesterrente
I
should
very
quickly,
legal
protection,
Riester
pension
Mehrwertsteuer
minus
umsatzsteuer
ergibt
nix
am
ende
Value-added
tax
minus
sales
tax,
in
the
end,
nothing
Wovon
soll
ich
leben
was
verdammt
noch
mal
ist
GEZ
What
am
I
supposed
to
live
on,
what
the
heck
is
the
GEZ?
Warum
ist
das
leben
auf
einmal
schneller
als
ein
Lear-Jet
Why
is
life
suddenly
faster
than
a
Learjet
Schnell
briefkasten
schlüssel
rein
klappe
zu
Quickly,
put
the
key
back
in
and
shut
it
Mein
name
ist
Hase
ich
weiß
von
nichts
ich
hab
besuch
My
name
is
Hare,
I
know
nothing,
I
have
company
Können
sie
morgen
noch
mal
kommen
lalalalala
Can
you
please
come
back
tomorrow,
la-la-la-la
Kakadu
elefant
rosa
hase
alle
da
Cockatoo,
elephant,
pink
bunny,
here
we
all
are
Wir
feiern
party
besuch
bis
um
8
We're
having
a
party
until
8
Denken
ungerne
nach
er
ist
smooth
dieser
tag
We
don't
like
to
think,
this
day
is
smooth
Hätt
ich
gewusst
du
bist
heut
da
Had
I
known
you
were
coming
today
Von
der
schufa
der
stadt
From
the
Schufa,
from
the
city
Hätt
ich
kuchen
gemacht
I
would
have
baked
a
cake
Ich
hätt
kuchen
gemacht
I
would
have
baked
a
cake
Hätt
ich
gewusst
du
bist
da
Had
I
known
you
were
here
Ich
hätt
kuchen
gemacht
für
den
schufa-mann
I
would
have
baked
a
cake
for
the
credit
bureau
guy
Jeah,
ich
hätt
kuchen
gekocht
und
pizza
bestellt
Yeah,
I
would
have
cooked
a
cake
and
ordered
a
pizza
Und
frauen
angerufen
damit
die
hitze
steht...
And
I
would
have
called
some
ladies
to
get
things
hot
äh
und
so
weiter
ach
fe
äh
whatever
uh,
and
so
on,
oh,
um,
whatever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roman Preylowski, Oliver Otubanjo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.