Paroles et traduction Olli Banjo - Komm Ans Fenster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Komm Ans Fenster
Come to the Window
Komm
ans
fenster,
komm
ans
fenster,
die
sonne
scheint
Come
to
the
window,
come
to
the
window,
the
sun
is
shining
Es
liegt
nicht
in
meinen
händen,
doch
ich
verspreche
dir
It's
not
in
my
hands,
but
I
promise
you
Ich
bewach
dein
bett,
du
kannst
jetzt
schlafen,
relax
mit
mir
I'll
watch
over
your
bed,
you
can
sleep
now,
relax
with
me
Komm
ans
fenster,
schwester,
bruder,
spreiz
deine
flügel
weit
Come
to
the
window,
sister,
brother,
spread
your
wings
wide
Ich
will
dass
du
mir
wilde
biest
uns
auf
den
hügeln
zeigst
I
want
you
to
show
me
wild
beasts
on
the
hills
Zeige
mir
große
bäume,
wilde
flüsse
und
weite
felder
Show
me
big
trees,
wild
rivers
and
vast
fields
Die
warme
luft
trägt
uns
auf
vertrauten
händen,
weich
wie
eltern
The
warm
air
carries
us
on
familiar
hands,
soft
as
parents'
Es
wär
mir
eine
ehre,
dich
auf
deinem
flug
begleiten
It
would
be
an
honor
to
accompany
you
on
your
flight
Komm
wir
lachen
die
angst
auf,
bereit
wenn
du
bereit
bist
Come
on,
let's
laugh
at
fear,
ready
when
you
are
Ich
weiss
wie
du
dich
fühlst,
bruder,
ich
hör
dein'
hohlen
schrei
I
know
how
you
feel,
brother,
I
hear
your
hollow
cry
Ich
weiss
nicht
wie
es
aussieht,
vertrau
mir
es
wird
was
großes
sein
I
don't
know
what
it
looks
like,
trust
me
it
will
be
something
big
Nein
tus
nicht
weg,
glaub
mir,
geh
mitten
rein
No,
don't
push
it
away,
believe
me,
go
right
into
it
Lass
dich
fallen,
du
fällst
in
zehn
milliarden
kissen
weich
Let
yourself
fall,
you
fall
into
ten
billion
soft
pillows
In
tausend
million
daunen
decken
und
turnermatten
In
a
thousand
million
down
comforters
and
gym
mats
Hundertausend
wollbetten,
eine
billion
luftmatratzen
Hundreds
of
thousands
of
wool
beds,
a
billion
air
mattresses
Das
hier
sind
keine
sprüche
und
floskeln,
ich
blute
mit
dir
These
are
not
sayings
and
phrases,
I
bleed
with
you
Weiche
wahrheit
rieselt
dir
auf
die
stirn,
sei
das
gute
mit
dir
Soft
truth
trickles
down
your
forehead,
be
the
good
with
you
Komm
ans
fenster,
wenn
die
sonne
scheint
Come
to
the
window
when
the
sun
is
shining
Komm
ans
fenster,
wenn
die
sonne
scheint
Come
to
the
window
when
the
sun
is
shining
Komm
ans
fenster,
wenn
die
sonne
scheint
Come
to
the
window
when
the
sun
is
shining
Komm
ans
fenster,
wenn
die
sonne
scheint
Come
to
the
window
when
the
sun
is
shining
Komm
wir
halten
nix
fest,
wir
brauchen
keine
statuen
Come
on,
let's
not
hold
on
to
anything,
we
don't
need
statues
Bruder,
komm
wir
springen
in
die
wolken
wir
karl
louis
Brother,
come
on,
let's
jump
into
the
clouds
like
Karl
Louis
Wir
können
loslassen
und
fragen
nicht
laufend
wieso
We
can
let
go
and
not
constantly
ask
why
Bunte
landschaften
fliegen
an
uns
vorbei
wien
daumenkino
Colorful
landscapes
fly
past
us
like
a
flip
book
Wir
kommen
an
das
fenster,
weil
die
sonne
scheint
We
come
to
the
window
because
the
sun
is
shining
Auch
wenn
der
himmel
grau
ist,
bruder,
die
sonne
scheint
Even
when
the
sky
is
gray,
brother,
the
sun
is
shining
Fühl
mich
geliebt
und
entfesselt,
als
ob
wir
freigang
hätten
I
feel
loved
and
unleashed,
as
if
we
were
free
Wir
spielen
fußball,
verschütten
cola
auf
der
eingangstreppe
We
play
football,
spill
cola
on
the
front
steps
Du
bist
gerettet,
sag
einfach
ja
und
du
hasst
nie
wieder
You
are
saved,
just
say
yes
and
you
never
have
to
again
Du
greifst
dir
den
schönsten
fisch
aus
dem
bach
und
atmest
flieder
You
grab
the
most
beautiful
fish
from
the
stream
and
breathe
lilac
Nur
ein
neuer
blickwinkel,
wie
ein
astronaut
mit
neun
Just
a
new
perspective,
like
an
astronaut
at
nine
Diese
bunte
kugel
wirkt
auf
dich
wie
ein
vertrauter
freund
This
colorful
sphere
seems
like
a
familiar
friend
to
you
Heimat,
urgefühl,
lass
dich
treiben
durch
die
warme
strömung
Home,
primal
feeling,
let
yourself
drift
through
the
warm
current
Wir
steuern
den
hafen
an,
gottseidank
wartet
da
versöhnung
We
head
for
the
harbor,
thank
God
there
is
reconciliation
waiting
Bruder,
festgefahrenes
eisen
kann
die
sonne
ändern
Brother,
stuck
iron
can
change
the
sun
Das
hier
ist
nicht
irgendein
lied,
meine
schwester,
komm
ans
fenster
This
is
not
just
any
song,
my
sister,
come
to
the
window
Wenn
die
sonne
scheint
When
the
sun
is
shining
Komm
ans
fenster,
wenn
die
sonne
scheint
Come
to
the
window
when
the
sun
is
shining
Komm
ans
fenster,
wenn
die
sonne
scheint
Come
to
the
window
when
the
sun
is
shining
Komm
ans
fenster,
wenn
die
sonne
scheint
Come
to
the
window
when
the
sun
is
shining
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliver Otubanjo, Willem Bock
Album
Lifeshow
date de sortie
08-06-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.