Paroles et traduction Olli Banjo - Komm Ans Fenster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Komm Ans Fenster
Подойди к окну
Komm
ans
fenster,
komm
ans
fenster,
die
sonne
scheint
Подойди
к
окну,
подойди
к
окну,
солнце
светит
Es
liegt
nicht
in
meinen
händen,
doch
ich
verspreche
dir
Это
не
в
моих
руках,
но
я
обещаю
тебе
Ich
bewach
dein
bett,
du
kannst
jetzt
schlafen,
relax
mit
mir
Я
буду
охранять
твою
постель,
ты
можешь
спать
сейчас,
расслабься
со
мной
Komm
ans
fenster,
schwester,
bruder,
spreiz
deine
flügel
weit
Подойди
к
окну,
сестра,
брат,
расправь
свои
крылья
широко
Ich
will
dass
du
mir
wilde
biest
uns
auf
den
hügeln
zeigst
Я
хочу,
чтобы
ты,
дикий
зверь,
показала
мне
на
холмах
Zeige
mir
große
bäume,
wilde
flüsse
und
weite
felder
Покажи
мне
большие
деревья,
дикие
реки
и
широкие
поля
Die
warme
luft
trägt
uns
auf
vertrauten
händen,
weich
wie
eltern
Теплый
воздух
несет
нас
на
надежных
руках,
мягких,
как
родительские
Es
wär
mir
eine
ehre,
dich
auf
deinem
flug
begleiten
Для
меня
будет
честью
сопровождать
тебя
в
твоем
полете
Komm
wir
lachen
die
angst
auf,
bereit
wenn
du
bereit
bist
Давай
высмеем
страх,
я
готов,
если
ты
готова
Ich
weiss
wie
du
dich
fühlst,
bruder,
ich
hör
dein'
hohlen
schrei
Я
знаю,
как
ты
себя
чувствуешь,
сестра,
я
слышу
твой
тихий
крик
Ich
weiss
nicht
wie
es
aussieht,
vertrau
mir
es
wird
was
großes
sein
Я
не
знаю,
как
это
выглядит,
поверь
мне,
это
будет
что-то
грандиозное
Nein
tus
nicht
weg,
glaub
mir,
geh
mitten
rein
Нет,
не
отказывайся,
поверь
мне,
иди
прямо
в
центр
Lass
dich
fallen,
du
fällst
in
zehn
milliarden
kissen
weich
Позволь
себе
упасть,
ты
упадешь
в
десять
миллиардов
мягких
подушек
In
tausend
million
daunen
decken
und
turnermatten
В
тысячу
миллионов
пуховых
одеял
и
гимнастических
матов
Hundertausend
wollbetten,
eine
billion
luftmatratzen
Сотни
тысяч
шерстяных
постелей,
триллион
надувных
матрасов
Das
hier
sind
keine
sprüche
und
floskeln,
ich
blute
mit
dir
Это
не
просто
слова
и
фразы,
я
страдаю
вместе
с
тобой
Weiche
wahrheit
rieselt
dir
auf
die
stirn,
sei
das
gute
mit
dir
Мягкая
правда
струится
на
твой
лоб,
пусть
добро
будет
с
тобой
Komm
ans
fenster,
wenn
die
sonne
scheint
Подойди
к
окну,
когда
светит
солнце
Komm
ans
fenster,
wenn
die
sonne
scheint
Подойди
к
окну,
когда
светит
солнце
Komm
ans
fenster,
wenn
die
sonne
scheint
Подойди
к
окну,
когда
светит
солнце
Komm
ans
fenster,
wenn
die
sonne
scheint
Подойди
к
окну,
когда
светит
солнце
Komm
wir
halten
nix
fest,
wir
brauchen
keine
statuen
Давай
ничего
не
будем
держать,
нам
не
нужны
статуи
Bruder,
komm
wir
springen
in
die
wolken
wir
karl
louis
Сестра,
давай
прыгнем
в
облака,
как
Карл
Луис
Wir
können
loslassen
und
fragen
nicht
laufend
wieso
Мы
можем
отпустить
и
не
спрашивать
постоянно
почему
Bunte
landschaften
fliegen
an
uns
vorbei
wien
daumenkino
Красочные
пейзажи
пролетают
мимо
нас,
как
в
мультфильме
Wir
kommen
an
das
fenster,
weil
die
sonne
scheint
Мы
подходим
к
окну,
потому
что
светит
солнце
Auch
wenn
der
himmel
grau
ist,
bruder,
die
sonne
scheint
Даже
если
небо
серое,
сестра,
солнце
светит
Fühl
mich
geliebt
und
entfesselt,
als
ob
wir
freigang
hätten
Чувствую
себя
любимым
и
свободным,
как
будто
у
нас
выходной
Wir
spielen
fußball,
verschütten
cola
auf
der
eingangstreppe
Мы
играем
в
футбол,
проливаем
колу
на
входной
лестнице
Du
bist
gerettet,
sag
einfach
ja
und
du
hasst
nie
wieder
Ты
спасена,
просто
скажи
"да",
и
ты
больше
никогда
не
будешь
Du
greifst
dir
den
schönsten
fisch
aus
dem
bach
und
atmest
flieder
Ты
выловишь
самую
красивую
рыбу
из
ручья
и
вдохнешь
аромат
сирени
Nur
ein
neuer
blickwinkel,
wie
ein
astronaut
mit
neun
Просто
новый
ракурс,
как
космонавт
в
девять
лет
Diese
bunte
kugel
wirkt
auf
dich
wie
ein
vertrauter
freund
Этот
красочный
шар
кажется
тебе
старым
другом
Heimat,
urgefühl,
lass
dich
treiben
durch
die
warme
strömung
Дом,
первобытное
чувство,
позволь
себе
дрейфовать
в
теплом
течении
Wir
steuern
den
hafen
an,
gottseidank
wartet
da
versöhnung
Мы
направляемся
в
гавань,
слава
богу,
там
ждет
примирение
Bruder,
festgefahrenes
eisen
kann
die
sonne
ändern
Сестра,
застывшее
железо
может
изменить
солнце
Das
hier
ist
nicht
irgendein
lied,
meine
schwester,
komm
ans
fenster
Это
не
просто
песня,
моя
сестра,
подойди
к
окну
Wenn
die
sonne
scheint
Когда
светит
солнце
Komm
ans
fenster,
wenn
die
sonne
scheint
Подойди
к
окну,
когда
светит
солнце
Komm
ans
fenster,
wenn
die
sonne
scheint
Подойди
к
окну,
когда
светит
солнце
Komm
ans
fenster,
wenn
die
sonne
scheint
Подойди
к
окну,
когда
светит
солнце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliver Otubanjo, Willem Bock
Album
Lifeshow
date de sortie
08-06-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.