Olli Banjo - Lichtplanet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Olli Banjo - Lichtplanet




Lichtplanet
Планета света
Es geht ruck zuck, runter auf den Hosenboden
Всё происходит быстро, ты падаешь на самое дно,
Mein Freund guckt Dich an Du liegst am Boden
Мой друг смотрит на тебя, ты лежишь на земле.
Deine Seele ist blass, ne verwelkte rote Rose
Твоя душа бледна, как увядшая алая роза,
Jede Stimmung nur ein Abziehbild des schon gewohnten
Каждое настроение лишь копия уже привычного.
Ebbe und Flut, immer heftiger trifft der Intervall
Приливы и отливы, всё сильнее бьёт интервал,
Immer kürzer die Abstände Du suchst das Glück mit Gewalt
Всё короче расстояния, ты ищешь счастья силой.
Deine Seele ist Heimatlos, ohne Wohnsitz
Твоя душа бездомна, без прописки,
Du schläfst auf giftigen Inseln und träumst von hohlem Frohsinn
Ты спишь на ядовитых островах и видишь сны о пустом веселье.
Du wärmst Dich in Löffelstellung am Kohleofen
Ты греешься, сжавшись, у угольной печи,
Und ein Mann mit Bart erzählt Dir Geschichten in großen Strophen
И мужчина с бородой рассказывает тебе истории длинными строфами.
Doch die Mitte fordert Tribut, sie vereist den Ofen
Но середина требует свою дань, она сковывает печь льдом,
Deine Nabelschnur wird abgerissen und Du heizt die Schore
Твоя пуповина обрывается, и ты разжигаешь ссору.
Die Nadel fuhr, direkt durch die Nabelschnur
Игла прошла, прямо через пуповину,
Schwarz-rot, bei Schneewittchen blutet und es stach' der Dorn
Чёрно-красный, у Белоснежки течёт кровь, её уколол шип.
Es tropft in den Schnee, es schießt in einer Farbensonde
Кровь капает на снег, она стреляет в цветовом зонде
Durch die Vene, hundert rote Rosen in die Abendsonne
Сквозь вену, сто алых роз в вечернем солнце.
Wir sind auf der Suche nach dem Lichtplanet
Мы ищем планету света,
Wir gucken solang' in die Sonne, bis wir nichts mehr sehen
Мы смотрим на солнце, пока ничего не видим.
Wie konnte die Welt uns nur so Missverstehen
Как мир мог нас так не понять?
Wir sind auf der Suche nach dem Lichtplanet
Мы ищем планету света.
Schwarze Löcher fressen Materie, schlucken Licht
Чёрные дыры пожирают материю, поглощают свет,
Sie versprechen kurze Wege, Abkürzung, der Trip ist dicht
Они обещают короткие пути, сокращения, плотный трип.
Doch der Weg durch das Wurmloch zum Lichtplanet
Но путь сквозь червоточину к планете света
Ist eng, wenn man merkt, dass die Schulter nicht durch den Trichter gehen
Узок, когда понимаешь, что плечи не проходят в воронку.
Wir weichen aus, verdrängen Probleme, die fiese Kälte
Мы уклоняемся, вытесняем проблемы, эту мерзкую стужу,
Im Sturm der Seele umschiffen wir Riesen Felsen
В буре души мы огибаем гигантские скалы.
Glück kann da nicht greifen, wie ein nasser Reifen
Счастье не может удержаться здесь, как мокрая шина,
Und Fügungen klingen durch die Luft, wie 'ne Gitarrenseite
И предзнаменования звучат в воздухе, как гитарная струна.
Gott lässt sich nicht ausrechnen, sei geduldig
Бога нельзя просчитать, будь терпеливой.
Drogen versprechen die Wolken, doch bleiben dem Himmel schuldig
Наркотики обещают облака, но остаются в долгу перед небом.
Schwarz weiß, heiß kalt, hoch tief, gut schlecht
Чёрное и белое, горячее и холодное, высокое и низкое, хорошее и плохое,
Heil faul, vor zurück, dunkel hell, links rechts
Здоровое и ленивое, вперёд и назад, тёмное и светлое, левое и правое.
Wir unterwerfen uns der Gravitation, finden Mitte
Мы подчиняемся гравитации, находим центр
Und suchen nicht länger künstlich Glück, überschminken Pickel
И больше не ищем искусственного счастья, не маскируем прыщи.
Ich schwimm' in die Flut vertrau' dabei auf Jesus Christus
Я плыву в потоке, доверяясь Иисусу Христу,
Und nehme die Wogen dieser Lebenswelle still im Rhythmus
И принимаю волны этой жизненной волны молча, в ритме.
Wir sind auf der Suche nach dem Lichtplanet
Мы ищем планету света,
Wir gucken solang' in die Sonne, bis wir nichts mehr sehen
Мы смотрим на солнце, пока ничего не видим.
Wie konnte die Welt uns nur so Missverstehen
Как мир мог нас так не понять?
Wir sind auf der Suche nach dem Lichtplanet
Мы ищем планету света.
Ein Planet, ein Planet, ein Planet
Планета, планета, планета.





Writer(s): Boadi Jeffrey, El Hawi Khaled, Otubanjo Oliver


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.