Olli Banjo - Randale In Der Sonderschule - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Olli Banjo - Randale In Der Sonderschule




Randale In Der Sonderschule
Randale In Der Sonderschule
Da sitzt ein drei Meter großes Monster in meinem Kopf drin,
There's a three-meter monster in my brain, honey
Den ganzen Tag sagt es mir dass ich bekloppt bin.
Every day it tells me I'm crazy, baby
Die Welt ist ein Irrenhaus, doch keiner trägt ne Zwangsjacke.
The world is an insane asylum, but no one wears a straitjacket
Für mich seid ihr Sonderschüler, dumm wie'n Eimer Wandfarbe.
As far as I'm concerned, you're all special ed students, dumb as a bucket of paint
An alle aufgepumpten Maikäfer ne Fangfrage,
Riddle for all you puffed-up May bugs
Was ist der Plural von Tarzan, Tarzans oder Tarzane?
What's the plural of Tarzan? Tarzans or Tarzane?
Schlagstock oder Schlagsahne,
Nightstick or whipped cream?
Warum boxt Hakan ohne Nachname in der Sonderschule immer Lars Nase?
Why does Hakan, who doesn't use his last name, always punch Lars in the nose in special school?
Warum stürzen sich die schwulen Papageie auf Rentner?
Why are the gay parrots attacking pensioners?
Warum reden deutsche Kids auf einmal wie ein Ausländer?
Why do German kids suddenly speak like foreigners?
Jungs ist das Gruppenzwang oder seid ihr gern behindert?
Guys, is it peer pressure or do you just like being handicapped?
Merkst du nicht, du produzierst mehr Scheiße als ein Pferdehintern.
Don't you realize, you make more crap than a horse's butt
Schminck dich ab, du siehst aus wie'n Mädchen, es wird hell.
Take off your makeup, you look like a girl, it's getting bright
"Nein, wir sind nicht schwul, wir sind metrosexuell"
"No, we're not gay, we're metrosexual"
Schon klar, du bist'n echter Mann dass ist geil
Right, you're a real man, that's awesome
Und zur Schlägerei kommmst du immer allein.
And you always come alone to a fight
Chorus:
Chorus:
Da sitzt ein drei Meter großes Monster in meinem Kopf drin,
There's a three-meter monster in my brain, honey
Den ganzen Tag sagt es mir dass ich bekloppt bin.
Every day it tells me I'm crazy, baby
Ich mach Randale, Randale in der Sonderschule.
I'll make a ruckus, a ruckus in the special school
Ich mach Randale, Randale in der Sonderschule.
I'll make a ruckus, a ruckus in the special school
Nananananana, Nananananana.
Nananananana, Nananananana
Frag Kurt Cobain, alles wird gut.
Ask Kurt Cobain, everything will be alright
(Ladegeräusch + Schussgeräusch)
(Sound of loading and shooting a gun)
Der, die, das, wieso, wesshalb, warum.
He, she, it, why, wherefore, why
Sag Einstein Gravitation macht die Raumzeit krumm.
Tell me, Einstein, does gravity make spacetime crooked
"Kein Plan, ich geh Stadt, ich geh Fitnessstudio,
"I have no idea, I go to town, I go to the gym
Ich geh Disco, ich geh Disco, ich geh (in die Bibliothek?)"
I go to the disco, I go to the disco, I go (to the library?)"
Ich kanns verstehn du musst heute noch nach Opfern suchen,
I can understand, you still have to look for victims today
Du gehst nicht Fitnessstudio, Homes du gehst Sonderschule.
You don't go to the gym, dude, you go to special school
Für besonders intelligente Racketenforscher,
For particularly intelligent rocket scientists
In deinem geistigen Trabbi überholst du jeden Porsche.
In your mental Trabant, you overtake every Porsche
Du bist ein übertalentierter Doktor im Kacke-Schmeißen,
You're a super-talented doctor in throwing crap
Ach du Scheiße dein IQ ist minus 100 Fahrradreifen.
Oh shit, your IQ is minus 100 bike tires
Du bist hängengeblieben wie'n Raver auf nem schlechten Trip.
You're stuck like a raver on a bad trip
Ich frag dich nach der Uhrzeit und du sagst mir wie das Wetter ist.
I ask you for the time and you tell me what the weather is like
Warum ist Thomas alles andere als Spitze?
Why is Thomas anything but great?
Warum bleibt Thomas in der Sonderschule sitzen?
Why is Thomas staying in special school?
Kein Plan, warum will er seinen Banknachbarn schlitzen?
No idea, why does he want to slit his desk neighbor's throat?
Vielleicht ist er einfach sauer auf seine Pickel.
Maybe he's just pissed off at his pimples
Chorus:
Chorus:
Da sitzt ein drei Meter großes Monster in meinem Kopf drin,
There's a three-meter monster in my brain, honey
Den ganzen Tag sagt es mir dass ich bekloppt bin.
Every day it tells me I'm crazy, baby
Ich mach Randale, Randale in der Sonderschule.
I'll make a ruckus, a ruckus in the special school
Ich mach Randale, Randale in der Sonderschule.
I'll make a ruckus, a ruckus in the special school
Nananananana, Nananananana.
Nananananana, Nananananana
Frag Kurt Cobain, alles wird gut.
Ask Kurt Cobain, everything will be alright
(Ladegeräusch + Schussgeräusch)
(Sound of loading and shooting a gun)





Writer(s): Oliver Otubanjo, Maziyar Shokouhmand


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.