Olli Schulz & Der Hund Marie - Rückspiegel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Olli Schulz & Der Hund Marie - Rückspiegel




Rückspiegel
Зеркало заднего вида
Er sucht in seinem Wortschatz, nach einem Wort für das Gefühl.
Он ищет в своем словаре слово для этого чувства.
Ein Leben in der Großstadt, 30 Jahre ohne Ziel.
Жизнь в большом городе, 30 лет без цели.
Wie hässlich werden Menschen, wenn sie garnichts mehr bewegt?
Какими уродливыми становятся люди, когда их ничто больше не трогает?
Kann er sehr gut selber sehn, auch wenn der Rückspiegel beschlägt.
Он прекрасно видит это сам, даже если зеркало заднего вида запотело.
Dieser ewig gleiche Weg, der ihn nicht mehr länger trägt.
Этот вечно одинаковый путь, который больше не несет его.
Auf der Straße tobt der Regen, in seinem Wagen die Musik.
На улице бушует дождь, в его машине музыка.
Er fährt noch einmal durch die Gegend, in der, sein Herz begraben liegt.
Он снова едет по тем местам, где похоронено его сердце.
Versprochen, ist versprochen, doch für wen und warum hier?
Обещано, значит обещано, но для кого и зачем он здесь?
Ein paar Freunde, die nur hoffen, dass er mit ihn'vegetiert.
Несколько друзей, которые только надеются, что он будет с ними "вегетировать".
Ein paar Lügen und die Suche, nach einem guten Platz im Zoo.
Пара лжи и поиски хорошего места в зоопарке.
Versaut man seinen Stammbaum, und seine Libido.
Портит свою родословную и свое либидо.
Da liegt ein schöner neuer Plan, er muss nur etwas länger fahrn.
Вот хороший новый план, ему просто нужно ехать немного дольше.
Auf der Straße tobt der Regen, in seinem Wagen die Musik.
На улице бушует дождь, в его машине музыка.
Er fährt noch einmal durch die Gegend, in der, sein Herz begraben liegt.
Он снова едет по тем местам, где похоронено его сердце.
Oh, schmeiß den Wagen an, der wind zieht übers Land.
О, заводи машину, ветер гуляет по земле.
Schau nicht länger hin, wo die andern sind.
Не смотри туда, где другие.
Lass sie einfach stehn, zerschlage dein System.
Просто оставь их, разрушь свою систему.
Setz dein Ruf aufs Spiel, oder warte... ja warte... mehr als zuviel.
Поставь свою репутацию на карту, или жди... да, жди... больше, чем слишком много.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.