Paroles et traduction Olli Schulz & Der Hund Marie - Was macht man bloß mit diesem Jungen?
Was macht man bloß mit diesem Jungen?
What Do You Do with This Boy?
Er
liegt
alleine
wach,
mit
seiner
Leidenschaft,
in
dieser
wortlosen
Welt
He
lies
awake
alone,
with
his
passion,
in
this
wordless
world
Ob
er
da
draußen
geht,
oder
hier
drinnen
steht,
er
sieht
nicht
viel
was
ihm
gefällt
Whether
he
goes
out
there,
or
stands
in
here,
he
doesn't
see
much
that
he
likes
Er
mag
die
Menschen
nicht,
auch
das
Tageslicht,
hat
er
schon
lang
nicht
mehr
gesehn
He
doesn't
like
people,
nor
the
daylight,
he
hasn't
seen
it
in
a
long
time
Da
draußen
reden
sie,
da
draußen
leben
sie,
nur
selten
geht
er
da
mal
hin
Out
there
they
talk,
out
there
they
live,
only
rarely
does
he
go
out
there
Und
wenn
er
da
ist
bleibt
er
stumm,
was
macht
man
bloß
aus
diesem
Jungn
And
when
he
is,
he
remains
silent,
what
do
you
do
with
this
boy
Was
macht
man
bloß
mit
diesem
Jungn
What
do
you
do
with
this
boy
Hey
man
glaubt
es
nicht,
die
Blicke
treffen
sich,
sie
hörn
nicht
auf
sich
anzusehn
Hey
man,
you
won't
believe
it,
their
eyes
meet,
they
can't
stop
looking
at
each
other
Er
macht
den
ersten
Schritt,
sie
traun
sich
beide
nicht,
es
ist
das
übliche
Problem
He
makes
the
first
move,
they
both
don't
dare,
it's
the
usual
problem
Er
macht
was
er
sonst
niemals
macht,
geht
zu
ihr
hin,
fragt
ob
sie
tanzt
He
does
what
he
otherwise
never
does,
goes
up
to
her,
asks
if
she
wants
to
dance
Sein
Herz
schlägt
hoch,
das
Mädchen
lacht,
und
sie
sagt
"toll
wie
du
das
kannst"
His
heart
beats
fast,
the
girl
laughs,
and
she
says,
"Wow,
the
way
you
can
do
that"
Sie
tanzen
beide
so
herum,
was
sagt
man
bloß
zu
diesem
Jungn
They
both
dance
around,
what
do
you
say
to
this
boy
Was
sagt
man
bloß
zu
diesem
Jungn
What
do
you
say
to
this
boy
Und
als
die
Nacht
vorüber
zieht,
singn
sie
beide
dieses
Lied
And
as
the
night
passes
by,
they
both
sing
this
song
Seine
Leidenschaft
ist
seine
ganze
Kraft,
in
dieser
wortlosen
Welt
His
passion
is
his
strength,
in
this
wordless
world
Doch
wenn
die
Tür
aufgeht,
sie
wieder
vor
ihm
steht,
sieht
er
die
Welt
die
ihm
gefällt
But
when
the
door
opens,
she
stands
in
front
of
him
again,
he
sees
the
world
he
likes
Sie
lässt
jeden
Schmerz
verstumm,
was
macht
sie
bloß
aus
diesem
Jungn
She
silences
all
pain,
what
does
she
do
to
this
boy
Was
macht
sie
bloß
aus
diesem
Jungn
What
does
she
do
to
this
boy
Was
macht
sie
bloß
aus
diesem
Jungn
What
does
she
do
to
this
boy
Was
macht
man
bloß
mit
diesem
Jungn
What
do
you
do
with
this
boy
Was
macht
ihr
bloß
aus
meinem
Jungn
What
do
you
do
with
my
boy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.