Paroles et traduction Olli Schulz - Ich dachte, du bist es
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich dachte, du bist es
Я думал, это ты
Wir
rannten
durch
die
Straßen,
die
wir
viel
zu
lange
kannten,
Мы
бежали
по
улицам,
которые
слишком
давно
знали,
Wir
saßen
in
den
Bars
herum
bis
wir
uns
endlich
fanden
Мы
сидели
в
барах,
пока
наконец
не
нашли
друг
друга
Die
Gedanken
fingen
Funken,
wir
mussten
nicht
lang
reden
Мысли
зажигали
искры,
нам
не
нужно
было
долго
говорить
Du
warst
zu
alt
für
dein
Alter,
zu
jung
für
dieses
Leben,
jaja.
Ты
была
слишком
взрослой
для
своего
возраста,
слишком
молодой
для
этой
жизни,
да-да.
Die
Zeiten
waren
hart
und
ich
hatte
nicht
viel
Geld
Времена
были
тяжелые,
и
у
меня
было
мало
денег
Du
hattest
Scheine
ohne
Ende,
nen
Mietwagen
bestellt
У
тебя
были
бесконечные
купюры,
ты
заказала
машину
напрокат
"Raus
aus
diesem
Laden",
hast
du
immer
nur
gehaucht
"Вон
из
этой
дыры",
- только
и
шептала
ты
Du
hattest
Aspirin
als
Kokain
als
Touripack
verkauft
Ты
продавала
аспирин
под
видом
кокаина
туристам
Jeder
Held
braucht
einen
Begleiter,
jeder
Schurke
einen
Komplizen
Каждому
герою
нужен
спутник,
каждому
злодею
- сообщник
Ich
an
deiner
Seite
würde
dich
niemals
besitzen
Будучи
рядом
с
тобой,
я
бы
никогда
не
посмел
тебя
присвоить
Fuhren
ziellos
durch
die
Gegend,
der
Mond,
der
lachte
hell
Мы
ехали
без
цели,
луна
ярко
смеялась
Irgendwo
im
Nirgendwo,
plötzlich,
ein
Hotel
Где-то
в
глуши,
внезапно,
отель
Wir
hielten
an,
wir
stiegen
aus
Мы
остановились,
мы
вышли
Wir
checkten
ein
und
gingen
rauf
Мы
зарегистрировались
и
поднялись
наверх
Meine
Seele
hast
du
mir
zum
Spottpreis
verkauft
Ты
продала
мне
мою
душу
за
бесценок
Der
nächste
Morgen
kam
und
mein
Herz
in
deiner
Hand
Наступило
следующее
утро,
и
мое
сердце
в
твоей
руке
Mit
der
Sonne
im
Genick
fuhren
wir
weiter
Richtung
Strand
С
солнцем
в
затылок
мы
ехали
дальше
к
пляжу
Du
hast
mich
angelacht
Ты
мне
улыбнулась
Und
ich
mochte
das
so
sehr
И
мне
это
так
нравилось
Ich
fühlte
mich
verloren
Я
чувствовал
себя
потерянным
Doch
ich
dachte
du
bist
es
Но
я
думал,
это
ты
Noch
viel
mehr
Намного
больше
Die
Suche
nach
Erlösung,
der
Plan
vom
großen
Geld
Поиск
искупления,
план
больших
денег
Das
gnadenlose
Rennen
durch
diese
aufgebrauchte
Welt
Безжалостная
гонка
по
этому
измученному
миру
Die
endlose
Erwartung,
die
Wege
ohne
Ziel
Бесконечное
ожидание,
пути
без
цели
Die
Ahnung
von
der
Unschuld,
die
man
wieder
haben
will
Предчувствие
невинности,
которую
хочется
вернуть
Wir
saßen
da
am
Strand
und
wir
blickten
auf
das
Meer
Мы
сидели
на
пляже
и
смотрели
на
море
Die
Herzen
schlugen
gleich,
doch
die
Seele
wurde
schwer
Сердца
бились
в
унисон,
но
душа
стала
тяжелой
Es
gab
nichts
mehr
zu
sagen,
ich
konnte
dich
verstehen
Больше
нечего
было
сказать,
я
мог
тебя
понять
Es
war
September
97,
wir
haben
uns
nie
wieder
gesehen
Был
сентябрь
97-го,
мы
больше
никогда
не
виделись
Du
hast
mich
angelacht
Ты
мне
улыбнулась
Und
ich
mochte
das
so
sehr
И
мне
это
так
нравилось
Ich
fühlte
mich
verloren
Я
чувствовал
себя
потерянным
Doch
ich
dachte
du
bist
es
Но
я
думал,
это
ты
Noch
viel
mehr
Намного
больше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliver Marc Schulz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.