Olli Schulz - Isabell - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Olli Schulz - Isabell




Isabell
Isabell
Isabell, Isabell, die letzten Jahre vergingen so schnell.
Isabell, Isabell, the last years have passed so quickly.
Es wurde Zeit, dass du von hier fliehst,
It was time for you to flee from here.
Dein Mann ein Tyrann, der dich zu oft alleine ließ.
Your husband, a tyrant, who too often left you alone.
Du hattest so viele Träume als Kind,
You had so many dreams as a child.
Jetzt fragst du dich, wo die Träume sind -
Now you ask yourself, where are those dreams?
Sie sind gegangen mit den Männern,
They are gone with the men,
Für die es sich zu sterben lohnt.
For whom it was worth dying.
Dein ahnungsloses Herz,
Your unsuspecting heart
Wurde dir viel zu früh entfernt
Was removed from you far too early.
Und du hast so darum gekämpft,
And you fought so hard
Dass man das Lieben nicht verlernt.
That you would not forget how to love.
Du suchtest tapfer nach dem Glück,
You searched valiantly for your happiness.
Schaust nach vorne, nie zurück,
You looked ahead, never back.
Es hat so vieles nicht geklappt,
So much did not work out,
Du hast das Beste draus gemacht.
You made the best of it.
Isabell, Isabell, deine Augen, die leuchten hell,
Isabell, Isabell, your eyes, they shine brightly.
Du hast gefühlt, dass es so nichts wird,
You had the feeling that nothing would come of this.
Fort von dem Ort, an dem dein Herz ganz langsam stirbt.
Away from the place where your heart was slowly dying.
Du hattest so viele Freunde als Kind,
You had so many friends as a child.
Jetzt fragst du dich,
Now you ask yourself,
Wo die Freunde sind -
Where are those friends?
Sie sind gegangen mit den Träumen,
They are gone with the dreams,
Für die es sich zu leben lohnt.
For which it was worth living.
Und als er wieder nicht nach Hause kam,
And when he did not come home again,
Nahmst du das von ihm,
You took from him,
Was er mal von dir nahm.
What he had once taken from you.
Isabell, Isabell, du hast die Schmerzen abgestellt.
Isabell, Isabell, you stopped the pain.
Acht Jahre waren eine lange Zeit,
Eight years was a long time.
Die Welt zerfällt, doch du bist frei.
The world falls apart, but you are free.
Dein ahnungsloses Herz,
Your unsuspecting heart
Wurde dir viel zu früh entfernt
Was removed from you far too early.
Und du hast so darum gekämpft,
And you fought so hard
Dass man das Lieben nicht verlernt.
That you would not forget how to love.
Du suchtest tapfer nach dem Glück,
You searched valiantly for your happiness.
Schaust nach vorne, nie zurück,
You looked ahead, never back.
Es hat so vieles nicht geklappt,
So much did not work out,
Du hast das Beste draus gemacht.
You made the best of it.





Writer(s): Marc Oliver Schulz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.