Paroles et traduction Olli Schulz - Isabell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isabell,
Isabell,
die
letzten
Jahre
vergingen
so
schnell.
Isabell,
Isabell,
the
last
years
have
passed
so
quickly.
Es
wurde
Zeit,
dass
du
von
hier
fliehst,
It
was
time
for
you
to
flee
from
here.
Dein
Mann
ein
Tyrann,
der
dich
zu
oft
alleine
ließ.
Your
husband,
a
tyrant,
who
too
often
left
you
alone.
Du
hattest
so
viele
Träume
als
Kind,
You
had
so
many
dreams
as
a
child.
Jetzt
fragst
du
dich,
wo
die
Träume
sind
-
Now
you
ask
yourself,
where
are
those
dreams?
Sie
sind
gegangen
mit
den
Männern,
They
are
gone
with
the
men,
Für
die
es
sich
zu
sterben
lohnt.
For
whom
it
was
worth
dying.
Dein
ahnungsloses
Herz,
Your
unsuspecting
heart
Wurde
dir
viel
zu
früh
entfernt
Was
removed
from
you
far
too
early.
Und
du
hast
so
darum
gekämpft,
And
you
fought
so
hard
Dass
man
das
Lieben
nicht
verlernt.
That
you
would
not
forget
how
to
love.
Du
suchtest
tapfer
nach
dem
Glück,
You
searched
valiantly
for
your
happiness.
Schaust
nach
vorne,
nie
zurück,
You
looked
ahead,
never
back.
Es
hat
so
vieles
nicht
geklappt,
So
much
did
not
work
out,
Du
hast
das
Beste
draus
gemacht.
You
made
the
best
of
it.
Isabell,
Isabell,
deine
Augen,
die
leuchten
hell,
Isabell,
Isabell,
your
eyes,
they
shine
brightly.
Du
hast
gefühlt,
dass
es
so
nichts
wird,
You
had
the
feeling
that
nothing
would
come
of
this.
Fort
von
dem
Ort,
an
dem
dein
Herz
ganz
langsam
stirbt.
Away
from
the
place
where
your
heart
was
slowly
dying.
Du
hattest
so
viele
Freunde
als
Kind,
You
had
so
many
friends
as
a
child.
Jetzt
fragst
du
dich,
Now
you
ask
yourself,
Wo
die
Freunde
sind
-
Where
are
those
friends?
Sie
sind
gegangen
mit
den
Träumen,
They
are
gone
with
the
dreams,
Für
die
es
sich
zu
leben
lohnt.
For
which
it
was
worth
living.
Und
als
er
wieder
nicht
nach
Hause
kam,
And
when
he
did
not
come
home
again,
Nahmst
du
das
von
ihm,
You
took
from
him,
Was
er
mal
von
dir
nahm.
What
he
had
once
taken
from
you.
Isabell,
Isabell,
du
hast
die
Schmerzen
abgestellt.
Isabell,
Isabell,
you
stopped
the
pain.
Acht
Jahre
waren
eine
lange
Zeit,
Eight
years
was
a
long
time.
Die
Welt
zerfällt,
doch
du
bist
frei.
The
world
falls
apart,
but
you
are
free.
Dein
ahnungsloses
Herz,
Your
unsuspecting
heart
Wurde
dir
viel
zu
früh
entfernt
Was
removed
from
you
far
too
early.
Und
du
hast
so
darum
gekämpft,
And
you
fought
so
hard
Dass
man
das
Lieben
nicht
verlernt.
That
you
would
not
forget
how
to
love.
Du
suchtest
tapfer
nach
dem
Glück,
You
searched
valiantly
for
your
happiness.
Schaust
nach
vorne,
nie
zurück,
You
looked
ahead,
never
back.
Es
hat
so
vieles
nicht
geklappt,
So
much
did
not
work
out,
Du
hast
das
Beste
draus
gemacht.
You
made
the
best
of
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Oliver Schulz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.