Olli Schulz - Isabell - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Olli Schulz - Isabell




Isabell
Изабелла
Isabell, Isabell, die letzten Jahre vergingen so schnell.
Изабелла, Изабелла, последние годы пролетели так быстро.
Es wurde Zeit, dass du von hier fliehst,
Настало время тебе бежать отсюда,
Dein Mann ein Tyrann, der dich zu oft alleine ließ.
Твой муж тиран, который слишком часто оставлял тебя одну.
Du hattest so viele Träume als Kind,
У тебя было так много мечтаний в детстве,
Jetzt fragst du dich, wo die Träume sind -
Теперь ты спрашиваешь себя, где эти мечты
Sie sind gegangen mit den Männern,
Они ушли вместе с мужчинами,
Für die es sich zu sterben lohnt.
За которых стоило умереть.
Dein ahnungsloses Herz,
Твое наивное сердце,
Wurde dir viel zu früh entfernt
Было вырвано у тебя слишком рано,
Und du hast so darum gekämpft,
И ты так боролась за то,
Dass man das Lieben nicht verlernt.
Чтобы не разучиться любить.
Du suchtest tapfer nach dem Glück,
Ты отважно искала счастья,
Schaust nach vorne, nie zurück,
Смотришь вперед, никогда назад,
Es hat so vieles nicht geklappt,
Так много вещей не сложилось,
Du hast das Beste draus gemacht.
Но ты извлекла из этого лучшее.
Isabell, Isabell, deine Augen, die leuchten hell,
Изабелла, Изабелла, твои глаза так ярко сияют,
Du hast gefühlt, dass es so nichts wird,
Ты почувствовала, что так дальше продолжаться не может,
Fort von dem Ort, an dem dein Herz ganz langsam stirbt.
Прочь из того места, где твое сердце медленно умирает.
Du hattest so viele Freunde als Kind,
У тебя было так много друзей в детстве,
Jetzt fragst du dich,
Теперь ты спрашиваешь себя,
Wo die Freunde sind -
Где эти друзья
Sie sind gegangen mit den Träumen,
Они ушли вместе с мечтами,
Für die es sich zu leben lohnt.
За которые стоит жить.
Und als er wieder nicht nach Hause kam,
И когда он снова не пришел домой,
Nahmst du das von ihm,
Ты забрала у него то,
Was er mal von dir nahm.
Что он когда-то забрал у тебя.
Isabell, Isabell, du hast die Schmerzen abgestellt.
Изабелла, Изабелла, ты прекратила боль.
Acht Jahre waren eine lange Zeit,
Восемь лет это долгий срок,
Die Welt zerfällt, doch du bist frei.
Мир рушится, но ты свободна.
Dein ahnungsloses Herz,
Твое наивное сердце,
Wurde dir viel zu früh entfernt
Было вырвано у тебя слишком рано,
Und du hast so darum gekämpft,
И ты так боролась за то,
Dass man das Lieben nicht verlernt.
Чтобы не разучиться любить.
Du suchtest tapfer nach dem Glück,
Ты отважно искала счастья,
Schaust nach vorne, nie zurück,
Смотришь вперед, никогда назад,
Es hat so vieles nicht geklappt,
Так много вещей не сложилось,
Du hast das Beste draus gemacht.
Но ты извлекла из этого лучшее.





Writer(s): Marc Oliver Schulz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.