Paroles et traduction Olli Schulz - Wölfe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hörst
du
das
Heulen,
los,
bemal
dir
dein
Gesicht
Hear
the
howling,
dear,
paint
your
face
Da
steht
ein
Wolf
vor
deiner
Tür,
er
wartet
nur
auf
dich
There's
a
wolf
at
your
door,
just
waiting
for
your
embrace
Also
schleich
aus
dem
Haus,
Treppen
runter
bis
zum
Gang
So
sneak
out
of
your
house,
down
the
stairs
to
the
hall
Wenn
die
Andern
alle
schlafen,
fängt
die
Nacht
für
uns
erst
an
When
the
others
are
all
sleeping,
the
night
begins
for
us
all
Komm,
wir
schmeißen
uns
in
dein
buntes
Labyrinth
Come,
let's
throw
ourselves
into
your
colorful
maze
Diese
Stadt
wird
nachts
zum
Dschungel,
weil
wir
alle
Tiere
sind
This
city
turns
into
a
jungle
at
night,
because
we're
all
animals
Weil
wir
alle
Tiere
sind
Because
we're
all
animals
Los,
komm
endlich
raus
aus
deiner
Wohnung
Come
on,
finally
come
out
of
your
apartment
Ich
hab'
noch
Kippen
und
'nen
Strohrum
I've
got
cigarettes
and
some
rum
Um
uns
beiden
tanzt
der
Mond
rum
The
moon
dances
around
the
two
of
us
Wir
treffen
uns
nie
wieder
so
jung
We'll
never
be
this
young
again
Los,
komm
endlich
raus
aus
deiner
Wohnung
Come
on,
finally
come
out
of
your
apartment
Ich
hab'
noch
Kippen
und
'nen
Strohrum
I've
got
cigarettes
and
some
rum
Um
uns
beiden
tanzt
der
Mond
rum
The
moon
dances
around
the
two
of
us
Wir
treffen
uns
nie
wieder
so
jung
We'll
never
be
this
young
again
Ich
mach'
mein
Herz
für
dich
auf
und
du
öffnest
mir
die
Tür
I
open
my
heart
for
you,
and
you
open
the
door
for
me
Ich
hab'
gern
auf
die
gewartet,
endlich
stehst
du
hier
vor
mir
I've
been
waiting
for
you,
now
you're
finally
here
before
me
Kein'n
Plan,
wohin
der
Abend
führt,
lass
uns
'ne
Runde
dreh'n
No
idea
where
this
night
will
lead,
let's
take
a
spin
Du
bist
nicht
mehr
aufgebrezelt,
trotzdem
wunderschön
You're
not
dressed
up
anymore,
still
beautiful
Komm,
wir
kaufen
Papers
und
ich
dreh'
'n
kleinen
Spliff
Come
on,
let's
buy
papers
and
I'll
roll
a
small
spliff
Mit
dir
würd'
ich
gern
schweben,
ich
hab'
ewig
nicht
gekifft
I'd
love
to
float
with
you,
I
haven't
smoked
in
ages
Hoffentlich
ist
das
Dope
nicht
so
stark
Hopefully
the
weed
isn't
too
strong
Hoffentlich
ist
das
Dope
nicht
so
stark
Hopefully
the
weed
isn't
too
strong
Wie
schön
kann
diese
Nacht
sein,
wenn
die
Stadt
endlich
verstummt
How
beautiful
this
night
can
be,
when
the
city
finally
falls
silent
Komm,
wir
setzen
uns...
vielleicht
machen
wir
noch
rum
Come
on,
let's
sit
down...
maybe
we'll
even
make
out
Hey,
wann
hab'n
wir
uns
das
letzte
Mal
so
frei
gefühlt?
Hey,
when
was
the
last
time
we
felt
so
free?
Hey,
ich
geb'
dir
meine
Jacke,
langsam
wird
es
kühl
Hey,
I'll
give
you
my
jacket,
it's
getting
cold
Los,
komm
endlich
raus
aus
deiner
Wohnung
Come
on,
finally
come
out
of
your
apartment
Ich
hab'
noch
Kippen
und
'nen
Strohrum
I've
got
cigarettes
and
some
rum
Um
uns
beiden
tanzt
der
Mond
rum
The
moon
dances
around
the
two
of
us
Wir
treffen
uns
nie
wieder
so
jung
We'll
never
be
this
young
again
Los,
komm
endlich
raus
aus
deiner
Wohnung
Come
on,
finally
come
out
of
your
apartment
Ich
hab'
noch
Kippen
und
'nen
Strohrum
I've
got
cigarettes
and
some
rum
Um
uns
beiden
tanzt
der
Mond
rum
The
moon
dances
around
the
two
of
us
Wir
treffen
uns
nie
wieder
so
jung
We'll
never
be
this
young
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moses Schneider, Oliver Marc Schulz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.