Olli Schulz - Wölfe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Olli Schulz - Wölfe




Wölfe
Wolves
Hörst du das Heulen, los, bemal dir dein Gesicht
Hear the howling, dear, paint your face
Da steht ein Wolf vor deiner Tür, er wartet nur auf dich
There's a wolf at your door, just waiting for your embrace
Also schleich aus dem Haus, Treppen runter bis zum Gang
So sneak out of your house, down the stairs to the hall
Wenn die Andern alle schlafen, fängt die Nacht für uns erst an
When the others are all sleeping, the night begins for us all
Komm, wir schmeißen uns in dein buntes Labyrinth
Come, let's throw ourselves into your colorful maze
Diese Stadt wird nachts zum Dschungel, weil wir alle Tiere sind
This city turns into a jungle at night, because we're all animals
Weil wir alle Tiere sind
Because we're all animals
Los, komm endlich raus aus deiner Wohnung
Come on, finally come out of your apartment
Ich hab' noch Kippen und 'nen Strohrum
I've got cigarettes and some rum
Um uns beiden tanzt der Mond rum
The moon dances around the two of us
Wir treffen uns nie wieder so jung
We'll never be this young again
Los, komm endlich raus aus deiner Wohnung
Come on, finally come out of your apartment
Ich hab' noch Kippen und 'nen Strohrum
I've got cigarettes and some rum
Um uns beiden tanzt der Mond rum
The moon dances around the two of us
Wir treffen uns nie wieder so jung
We'll never be this young again
Ich mach' mein Herz für dich auf und du öffnest mir die Tür
I open my heart for you, and you open the door for me
Ich hab' gern auf die gewartet, endlich stehst du hier vor mir
I've been waiting for you, now you're finally here before me
Kein'n Plan, wohin der Abend führt, lass uns 'ne Runde dreh'n
No idea where this night will lead, let's take a spin
Du bist nicht mehr aufgebrezelt, trotzdem wunderschön
You're not dressed up anymore, still beautiful
Komm, wir kaufen Papers und ich dreh' 'n kleinen Spliff
Come on, let's buy papers and I'll roll a small spliff
Mit dir würd' ich gern schweben, ich hab' ewig nicht gekifft
I'd love to float with you, I haven't smoked in ages
Hoffentlich ist das Dope nicht so stark
Hopefully the weed isn't too strong
Hoffentlich ist das Dope nicht so stark
Hopefully the weed isn't too strong
Wie schön kann diese Nacht sein, wenn die Stadt endlich verstummt
How beautiful this night can be, when the city finally falls silent
Komm, wir setzen uns... vielleicht machen wir noch rum
Come on, let's sit down... maybe we'll even make out
Hey, wann hab'n wir uns das letzte Mal so frei gefühlt?
Hey, when was the last time we felt so free?
Hey, ich geb' dir meine Jacke, langsam wird es kühl
Hey, I'll give you my jacket, it's getting cold
Los, komm endlich raus aus deiner Wohnung
Come on, finally come out of your apartment
Ich hab' noch Kippen und 'nen Strohrum
I've got cigarettes and some rum
Um uns beiden tanzt der Mond rum
The moon dances around the two of us
Wir treffen uns nie wieder so jung
We'll never be this young again
Los, komm endlich raus aus deiner Wohnung
Come on, finally come out of your apartment
Ich hab' noch Kippen und 'nen Strohrum
I've got cigarettes and some rum
Um uns beiden tanzt der Mond rum
The moon dances around the two of us
Wir treffen uns nie wieder so jung
We'll never be this young again





Writer(s): Moses Schneider, Oliver Marc Schulz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.