Olli Vincent - Sai che c'è - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Olli Vincent - Sai che c'è




Sai che c'è
You Know
Io, lascio ancora alle spalle, quello che ho già passato
I, still leave behind what I had already gone through
Adesso vedo il futuro con occhi diversi
Now I see the future with different eyes
Lascio tutto alle spalle, rifletto il domani
I leave everything behind, I ponder the tomorrow
Ma una cosa è certa, resto tra le tue mani
But one thing is for sure, I remain in your hands
E lascio scorrere così, questi fiumi di una novità
And let it flow like that, these rivers of novelty
Che apparte me nessuno sa
Which, apart from me, nobody knows
Che cosa provo tra i tuoi sorrisi
What I feel in your smiles
Ricordo il primo giorno che ti ho vista
I remember the first day I saw you
Nella tua semplicità eri fantastica
In your simplicity, you were fantastic
Nascondevi dietro a quel sorriso forte
You were hiding behind that strong smile
Timidezze e la vergogna di quel viso non truccato
Shyness and the shame of that face without makeup
Semplici vestiti messi in fretta nel bel mezzo della notte per evadere di casa
Simple dresses put on in a hurry in the middle of the night to escape from home
E lì, proprio così, semplicemente bellissima
And there, just like that, simply beautiful
Assorta tra i pensieri e le parole
Absorbed in thoughts and words
Con amici ti osservavo da lontano per capirti
With friends, I observed you from afar to understand you
E lì, sempre così, semplicemente fantastica
And there, always like that, simply fantastic
Quella sera salutandoti, i miei pensieri già parlavano di poi
That evening, when I said goodbye to you, my thoughts were already talking about later
Così, nella notte già pensavo, pensavo "noi"
So, in the night, I was already thinking, thinking "us"
Sai che c'è, c'è che ancora io non ti conosco
You know, I still don't know you
Sai che c'è, c'è che in fondo già un po' ti capisco
You know, deep down I already understand you a little bit
Sai cos'è, che sei bella quando mi sorridi
You know what it is, you are beautiful when you smile at me
Sai che c'è, c'è che in fondo già un po' tu ci credi
You know, deep down, you already believe it a little bit
Voglio crederci, io voglio dare il meglio
I want to believe it, I want to give my best
Voglio cogliere quell'attimo capendo ogni mio sbaglio perché
I want to seize that moment, understanding every mistake of mine, because
Ogni mio giorno voglio regalarti un sogno
Every day I want to give you a dream
Tu regalami un sorriso, voglio solo il meglio per te
Give me a smile, I only want the best for you
E quando i giorni sembreranno un po' stanchi
And when the days seem a bit tired
Tu abbracciami, ascoltami e sorridimi
You hug me, listen to me and smile at me
Vedrai i colori che da neri a bianchi confermeranno ciò che siamo noi
You will see the colors that from black to white will confirm what we are
Adesso ascoltami, adesso abbracciami
Now listen to me, now hold me
Ancora fammi capire, senza di te non so stare, non posso stare a guardare
Still make me understand, without you I can't stand it, I can't just watch
Ogni volta che tu vai via da me, scrivo note scure sulle pagine
Every time you leave me, I write dark notes on the pages
Ogni volta che resti qui con me, scrivo dolci musiche
Every time you stay with me, I write sweet melodies
Sai che c'è, c'è che ancora io non ti conosco
You know, I still don't know you
Sai che c'è, c'è che in fondo già un po' ti capisco
You know, deep down I already understand you a little bit
Sai cos'è, che sei bella quando mi sorridi
You know what it is, you are beautiful when you smile at me
Sai che c'è, c'è che in fondo già un po' tu ci credi
You know, deep down, you already believe it a little bit
Io, lascio ancora alle spalle quello che ho già passato
I, still leave behind what I had already gone through
Adesso vedo il futuro con occhi diversi
Now I see the future with different eyes
Adesso resto a guardare quello che tu hai già fatto
Now I'm staying to look at what you have already done
Sorridendo ogni volta su gioie diverse
Smiling every time at different joys





Writer(s): Oliveri Vincenzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.