Paroles et traduction Olli Vincent - Un Domani (Feat. Paul Carpenter)
Un Domani (Feat. Paul Carpenter)
Завтра не существует (при уч. Paul Carpenter)
Muoviti
come
se...
Двигайся,
как
будто...
Muoviti
come
se...
Двигайся,
как
будто...
Muoviti
come
se...
Двигайся,
как
будто...
Muoviti
come
se...
Двигайся,
как
будто...
Muoviti
come
se...
Двигайся,
как
будто...
Muoviti
come
se...
Двигайся,
как
будто...
Muoviti
come
se...
non
ci
fosse
un
domani
Двигайся,
как
будто...
завтра
не
существует
Stai
li
ferma
immobile
Стоишь
неподвижно,
Osservi
chi
attorno
a
te
grida,
Наблюдаешь
за
кричащими
вокруг,
Nervosa
sorseggi
un
drink
Нервно
потягиваешь
напиток,
Ma
ad
un
tratto
raccogli
la
sfida,
Но
вдруг
принимаешь
вызов,
Muovi
il
primo
passo
e
poi...
Делаешь
первый
шаг,
а
затем...
Un
altro
è
sei
già
come
noi
Ещё
один,
и
ты
уже
с
нами.
Fa
vedere
che
ci
sei
Покажи,
что
ты
здесь,
Lascia
il
mondo
fuori
e
corri.
Оставь
мир
за
бортом
и
беги.
Muoviti
come
se
non
ci
fosse
un
domani
Двигайся,
как
будто
завтра
не
существует,
Il
ritmo
del
cuore
è
il
battito
delle
tue
mani.
Ритм
сердца
— это
биение
твоих
ладоней.
Nessuno
li
attorno
a
te...
Никто
вокруг
тебя...
Si
accorge
delle
tue
paure
Не
замечает
твоих
страхов.
Ballando
rifletti
un
po
Танцуя,
ты
немного
размышляешь
E
ti
rendi
conto
che...
И
понимаешь,
что...
Ti
guarderanno
tutti,
Все
будут
смотреть
на
тебя,
Di
te
parleranno
tutti,
Все
будут
говорить
о
тебе,
Potran
dire
ciò
che
vogliono
tu
sei
ciò
che
sei,
Пусть
говорят,
что
хотят,
ты
— это
ты.
Ti
guarderanno
tutti,
Все
будут
смотреть
на
тебя,
Di
te
parleranno
tutti,
Все
будут
говорить
о
тебе,
Tu
te
ne
freghi
di
noi
Тебе
наплевать
на
нас,
E
vieni
qui
tra
noi
И
ты
приходишь
к
нам.
Ti
guarderanno
tutti,
Все
будут
смотреть
на
тебя,
Di
te
parleranno
tutti,
Все
будут
говорить
о
тебе,
Potran
dire
ciò
che
vogliono
tu
sei
ciò
che
sei,
Пусть
говорят,
что
хотят,
ты
— это
ты.
Ti
guarderanno
tutti,
Все
будут
смотреть
на
тебя,
Di
te
parleranno
tutti,
Все
будут
говорить
о
тебе,
Tu
te
ne
freghi
di
noi
Тебе
наплевать
на
нас,
E
vieni
qui
tra
noi
И
ты
приходишь
к
нам.
Muoviti
come
se
non
ci
fosse
un
domani
Двигайся,
как
будто
завтра
не
существует,
Il
ritmo
del
cuore
è
il
battito
delle
tue
mani,
Ритм
сердца
— это
биение
твоих
ладоней.
Muoviti
come
se
non
ci
fosse
un
domani
Двигайся,
как
будто
завтра
не
существует,
Il
ritmo
del
cuore
è
il
battito
delle
tue
mani.
Ритм
сердца
— это
биение
твоих
ладоней.
(Il
ritmo
del
cuore
è
il
battito
delle
tue
mani)
(Ритм
сердца
— это
биение
твоих
ладоней)
Muoviti
come
se
non
ci
fosse
un
domani
Двигайся,
как
будто
завтра
не
существует,
Il
ritmo
del
cuore
è
il
battito
delle
tue
mani.
Ритм
сердца
— это
биение
твоих
ладоней.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.