Paroles et traduction Ollie - Proud
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′m
gonna
send
'em
out
Я
собираюсь
отослать
их.
Yeah,
it
sounds
good
Да,
звучит
неплохо
Yeah,
I
got
the
juice
but
ain′t
Minute
Maid
(Woo!)
Да,
у
меня
есть
сок,
но
это
не
минутная
горничная
(ву-у!).
I
put
in
work
and
don't
miss
a
day
Я
вкалываю
и
не
пропускаю
ни
дня.
Tell
me
the
deal,
I
got
the
wheel
Скажи
мне,
в
чем
дело,
у
меня
есть
руль.
Finally
got
food
on
my
dinner
plate
(Yeah)
Наконец-то
у
меня
есть
еда
на
тарелке
(да).
Never
thought
that
I
would
make
it
here
Никогда
не
думал,
что
доберусь
сюда.
Never
grow
if
you
don't
face
your
fears
Никогда
не
вырастешь,
если
не
встретишься
лицом
к
лицу
со
своими
страхами.
I′ve
been
learnin′
every
step
I
take
Я
изучаю
каждый
свой
шаг.
Livin'
life
like
the
end
is
near
Живу
так,
словно
конец
близок.
I
got
some
demons,
I
got
some
ghosts
У
меня
есть
демоны,
есть
призраки.
I
just
keep
pushin′,
feel
like
I'm
chose
Я
просто
продолжаю
давить,
чувствую,
что
меня
выбрали.
Like
this
was
meant
to
happen
Как
будто
это
должно
было
случиться.
Everything
I′ve
been
through
Все
через
что
я
прошел
All
the
pain,
car
crash
Вся
эта
боль,
автокатастрофа
It
was
meant
for
rappin'
Он
был
предназначен
для
рэпа.
And
now
all
these
records
slappin′
а
теперь
все
эти
пластинки
хлопают.
Built
it
all
from
real
life,
real
moments
Построил
все
это
из
реальной
жизни,
реальных
моментов.
I
ain't
ever
spend
a
second
actin'
(Yeah)
Я
никогда
не
трачу
ни
секунды
на
притворство
(да).
Life′s
hard,
full
of
ups
and
downs
Жизнь
трудна,
полна
взлетов
и
падений.
I
just
take
it,
make
it
into
sounds
Я
просто
беру
это,
превращаю
в
звуки.
I′m
just
tryna
make
my
family
proud
(Woo!)
Я
просто
пытаюсь
сделать
так,
чтобы
моя
семья
гордилась
мной
(Ууу!).
Somewhere
up
there,
know
they
lookin'
down
Где-то
там,
наверху,
я
знаю,
что
они
смотрят
вниз.
Pray
to
God
that
I′ma
see
'em
soon
Молю
Бога,
чтобы
я
их
поскорее
увидел.
Workin′
hard
like
they'd
want
me
to
Усердно
работаю,
как
будто
они
этого
хотят.
Still
somethin′
that
I
gotta
promise
you
Все
еще
есть
кое-что,
что
я
должен
тебе
пообещать.
I'm
gon'
make
you
proud
of
me,
proud
of
me
(Yeah)
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной,
гордиться
мной
(да).
I′m
gon′
make
you
proud
of
me,
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной,
гордиться
мной.
I
know
what
this
'bout
to
be
(Woo!),
undoubtedly
Я
знаю,
что
это
будет
(Ууу!),
несомненно
I′m
gon'
make
you
proud
of
me
(Woo!),
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной
(Ууу!),
гордиться
мной.
I′m
gon'
make
you
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной.
I′m
gon'
make
you
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной.
I'm
gon′
make
you
proud
of
me,
yeah
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной,
да
I′m
gon'
make
you
proud
of
me,
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной,
гордиться
мной.
Mama
said,
"Doctor
or
lawyer"
(Ay)
Мама
сказала:
"доктор
или
адвокат".
Hope
I
did
not
disappoint
you
(No)
Надеюсь,
я
вас
не
разочаровал
(нет).
I
been
out
killin′
the
biz
Я
убивал
бизнес.
The
Golden
Boy,
De
La
Hoya
(Yeah)
Золотой
Мальчик,
Де
Ла
Хойя
(Да)
I
got
some
stars
in
my
circle
У
меня
есть
несколько
звезд
в
моем
кругу
This
more
than
music,
it's
personal
Это
больше,
чем
музыка,
это
личное.
I
take
offense
to
these
critics
Я
обижаюсь
на
этих
критиков.
Make
me
wanna
kill
′em
verbal
Заставь
меня
хотеть
убить
их
словесно
But
I
stay
contained
Но
я
остаюсь
сдержанным.
Through
all
the
pain
Сквозь
всю
эту
боль
I'm
here
for
the
music,
not
for
the
fame
Я
здесь
ради
музыки,
а
не
ради
славы.
I
keep
on
workin′,
I'm
learnin'
the
game
(Yeah)
Я
продолжаю
работать,
я
учусь
игре
(да).
Real
ones
around
me
who
keepin′
me
sane
Вокруг
меня
настоящие
люди,
которые
поддерживают
мой
рассудок.
I′m
stayin'
me;
love
to
my
team
Я
остаюсь
собой;
с
любовью
к
моей
команде
Even
when
we
fail,
I
know
they
believe
Даже
когда
мы
терпим
неудачу,
я
знаю,
что
они
верят.
These
days,
we
all
sharin′
the
dream
В
эти
дни
мы
все
делимся
мечтой.
And
that's
more
important
than
it
may
seem
И
это
важнее,
чем
может
показаться.
Shoutout
my
grandpa,
shoutout
my
grandma
Кричу
своему
дедушке,
кричу
своей
бабушке.
Just
know
I′m
thinkin'
of
you
Просто
знай,
что
я
думаю
о
тебе.
All
of
my
family,
all
of
my
friends
Вся
моя
семья,
все
мои
друзья.
Know
that
I
do
this
for
you
Знай,
что
я
делаю
это
ради
тебя.
I
hope
I
show
somebody
listenin′
Надеюсь,
я
покажу,
что
кто-то
слушает.
That
you
can
make
your
dreams
come
true
Что
ты
можешь
воплотить
свои
мечты
в
реальность.
No
matter
what
they
try
and
tell
you
Что
бы
они
ни
пытались
тебе
сказать
Go
and
make
your
dreams
come
true
Иди
и
воплоти
свои
мечты
в
реальность
I'm
gon'
make
you
proud
of
me,
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной,
гордиться
мной.
I′m
gon′
make
you
proud
of
me,
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной,
гордиться
мной.
I
know
what
this
'bout
to
be,
undoubtedly
Я
знаю,
что
это
будет,
несомненно.
I′m
gon'
make
you
proud
of
me,
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной,
гордиться
мной.
I′m
gon'
make
you
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной.
I′m
gon'
make
you
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной.
I'm
gon′
make
you
proud
of
me,
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной,
гордиться
мной.
I
know
what
this
′bout
to
be,
undoubtedly
Я
знаю,
что
это
будет,
несомненно.
I'm
gon′
make
you
proud
of
me,
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной,
гордиться
мной.
I'm
gon′
make
you
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной.
I'm
gon′
make
you
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной.
I'm
gon'
make
you
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной.
I′m
gon′
make
you
proud
of
me,
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной,
гордиться
мной.
Hey,
what
are
you
doin'?
Эй,
что
ты
делаешь?
You
were
singing
Ты
пела.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Stiliadis, Oliver Luke Denton, George Ripley Cauty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.