Ollie Joseph - Stamps - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ollie Joseph - Stamps




Stamps
Марки
I′ll ship ya ass up out your hometown
Я отправлю тебя из твоего родного города
It's a lot of stamps for us to go ′round
У нас куча марок, чтобы объехать весь свет
You kiss your old nights bye, bye, bye
Ты поцелуешь свои былые ночи на прощание
Get you in sync with this life
Синхронизируйся с этой жизнью
I'll ship ya ass up out your hometown
Я отправлю тебя из твоего родного города
It's enough stamps for us to go ′round
У нас достаточно марок, чтобы объехать весь свет
Swiss alps, we get snowed out
Швейцарские Альпы, нас занесет снегом
We could swim laps on the coast how, does that sound?
Мы можем нарезать круги в бассейне на побережье, как тебе такое?
Soar across the pond, yeah
Взлететь над океаном, да
In the morning waking up at Charles De Gaulle, yeah
Проснуться утром в аэропорту Шарля де Голля, да
You kiss your old nights bye, bye, bye
Ты поцелуешь свои былые ночи на прощание
Get you in sync with this life, ooh yeah yeah
Синхронизируйся с этой жизнью, о да, да
Never been out the surrounding states, work too many hours a day
Никогда не выезжала за пределы соседних штатов, работаешь слишком много часов в день
That PTO′s too little time, for you to lounge and stay
Твоего отпуска слишком мало, чтобы ты могла расслабиться и остаться
At destinations that you read about, or seen in motion
В местах, о которых ты читала или видела в кино
Pictures, you live vicarious through influencer postings
Картинки, ты живешь чужой жизнью через посты инфлюенсеров
Your circle's settled down and having children but
Твое окружение остепенилось и заводит детей, но
That′s what you sprintin' from, you terrified of gettin′ stuck
Это то, от чего ты бежишь, ты боишься застрять
You trynalive it up, them duties got you claustrophobic
Ты пытаешься ожить, эти обязанности душат тебя
Rather be duty free shopping until they start the boarding
Лучше бы шопинг в дьюти-фри, пока не начнут посадку
So spin the globe, where it lands
Так что крути глобус, где он остановится
Hit the road, I can take you to my home in Japan
В путь, я могу отвезти тебя в свой дом в Японии
Don't got a lot, but it′s worth it, I see you need a break
У меня немного, но это того стоит, я вижу, тебе нужен перерыв
I booked that shit for two, we leave at eight
Я забронировал все на двоих, выезжаем в восемь
I'll ship ya ass up out your hometown
Я отправлю тебя из твоего родного города
It's enough stamps for us to go ′round
У нас достаточно марок, чтобы объехать весь свет
Swiss alps, we get snowed out
Швейцарские Альпы, нас занесет снегом
We could swim laps on the coast how, does that sound?
Мы можем нарезать круги в бассейне на побережье, как тебе такое?
Soar across the pond, yeah
Взлететь над океаном, да
In the morning waking up at Charles De Gaulle, yeah
Проснуться утром в аэропорту Шарля де Голля, да
You kiss your old nights bye, bye, bye
Ты поцелуешь свои былые ночи на прощание
Get you in sync with this life, ooh yeah yeah
Синхронизируйся с этой жизнью, о да, да
We turn the camera roll to pics straight outta Nat Geo
Мы превратим нашу галерею в снимки прямо из National Geographic
The power outlets fuck ya′ straightener, you laugh, we know
Розетки испортят твой утюжок, ты смеешься, мы знаем
All that's replaceable, but this shit lasts a lifetime
Все это заменимо, но эти моменты останутся на всю жизнь
Uncover you in the uncharted, never know what you might find
Открою тебя в неизведанном, никогда не знаешь, что можешь найти
White wine welcomes the gradients of the night time
Белое вино приветствует градиенты ночи
You didn′t know on the hour the Eiffel lights shine
Ты не знала, что каждый час загораются огни Эйфелевой башни
Attractive settings, I'd agree, the glitz and glam impressive
Привлекательные места, согласен, блеск и гламур впечатляют
You never had a hobby, turned you to a stamp collector
У тебя никогда не было хобби, я превращу тебя в коллекционера марок
So spin the globe, where it lands
Так что крути глобус, где он остановится
Hit the road, I can take you to my home in Japan
В путь, я могу отвезти тебя в свой дом в Японии
Don′t got a lot, but it's worth it, I see you need a break
У меня немного, но это того стоит, я вижу, тебе нужен перерыв
I booked that shit for two, we leave at eight
Я забронировал все на двоих, выезжаем в восемь
I′ll ship ya ass up out your hometown
Я отправлю тебя из твоего родного города
It's enough stamps for us to go 'round
У нас достаточно марок, чтобы объехать весь свет
Swiss alps, we get snowed out
Швейцарские Альпы, нас занесет снегом
We could swim laps on the coast how, does that sound?
Мы можем нарезать круги в бассейне на побережье, как тебе такое?
Soar across the pond, yeah
Взлететь над океаном, да
In the morning waking up in Charles De Gaulle, yeah
Проснуться утром в аэропорту Шарля де Голля, да
You kiss your old nights bye, bye, bye
Ты поцелуешь свои былые ночи на прощание
Get you in sync with this life, ooh yeah yeah
Синхронизируйся с этой жизнью, о да, да






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.