Olliea - Lovers to Strangers - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Olliea - Lovers to Strangers




Lovers to Strangers
Aus Liebenden wurden Fremde
We went from lovers, and now we're strangers
Wir waren mal Liebende, und jetzt sind wir Fremde
It's kinda funny how you Kicked me to the pavement
Es ist irgendwie komisch, wie du mich auf den Bürgersteig getreten hast
But what happened? Why you abandon?
Aber was ist passiert? Warum hast du mich verlassen?
I bet it's cus you've already found my replacement
Ich wette, es ist, weil du schon meinen Ersatz gefunden hast
We went from lovers, and now we're strangers
Wir waren mal Liebende, und jetzt sind wir Fremde
It's kinda funny how you Kicked me to the pavement
Es ist irgendwie komisch, wie du mich auf den Bürgersteig getreten hast
But what happened? Why you abandon?
Aber was ist passiert? Warum hast du mich verlassen?
I bet it's cus you've already found my replacement
Ich wette, es ist, weil du schon meinen Ersatz gefunden hast
I'm Tryna hide my tears so I stand in the rain nah nah
Ich versuche, meine Tränen zu verbergen, also stehe ich im Regen, nah nah
You said you'd go and change you never went and changed nah nah
Du sagtest, du würdest dich ändern, du hast dich nie verändert, nah nah
Tell me what I'm thinking when I'm Damaging my brain
Sag mir, was ich denke, wenn ich mein Gehirn zerstöre
Cus I'm Drinking to my throat and I'm smoking to my face nah nah
Denn ich trinke bis zum Hals und ich rauche bis zum Gesicht, nah nah
Lately I've feeling paranoid
In letzter Zeit fühle ich mich paranoid
I'm tryna dodge your love but that's something I can't avoid
Ich versuche, deiner Liebe auszuweichen, aber das kann ich nicht vermeiden
Can you just stop playing with me like a fucking toy
Kannst du bitte aufhören, mit mir wie mit einem verdammten Spielzeug zu spielen
I don't wanna feel your love no more cus the pain I don't enjoy
Ich will deine Liebe nicht mehr spüren, denn den Schmerz genieße ich nicht
In disguise aye aye
In Verkleidung, aye aye
You say my name then you blame everything aye aye
Du sagst meinen Namen, dann gibst du mir die Schuld an allem, aye aye
Your tryna dig me up grave I'm ashamed aye aye
Du versuchst, mein Grab auszuheben, ich schäme mich, aye aye
But you see me and I'm dancing through the pain aye aye
Aber du siehst mich, und ich tanze durch den Schmerz, aye aye
Aye aye aye
Aye aye aye
We went from lovers, and now we're strangers
Wir waren mal Liebende, und jetzt sind wir Fremde
It's kinda funny how you Kicked me to the pavement
Es ist irgendwie komisch, wie du mich auf den Bürgersteig getreten hast
But what happened? Why you abandon?
Aber was ist passiert? Warum hast du mich verlassen?
I bet it's cus you've already found my replacement
Ich wette, es ist, weil du schon meinen Ersatz gefunden hast
We went from lovers, and now we're strangers
Wir waren mal Liebende, und jetzt sind wir Fremde
It's kinda funny how you Kicked me to the pavement
Es ist irgendwie komisch, wie du mich auf den Bürgersteig getreten hast
But what happened? Why you abandon?
Aber was ist passiert? Warum hast du mich verlassen?
I bet it's cus you've already found my replacement
Ich wette, es ist, weil du schon meinen Ersatz gefunden hast
Like why? You never told me why
Warum? Du hast mir nie gesagt, warum
Did something change your mind
Hat etwas deine Meinung geändert?
You got me thinking situations in my head, every night
Du bringst mich dazu, jede Nacht Situationen in meinem Kopf durchzuspielen
It doesn't matter bout the time of day your always on my mind
Es ist egal, zu welcher Tageszeit, du bist immer in meinen Gedanken
Never mind the pain you cause the pain you cause is in disguise
Vergiss den Schmerz, den du verursachst, der Schmerz, den du verursachst, ist versteckt
Now I'm running to my home but icl you felt like home
Jetzt renne ich nach Hause, aber ehrlich gesagt, du hast dich wie ein Zuhause angefühlt
But I think it's better off me being here all by my own
Aber ich denke, es ist besser, wenn ich hier ganz allein bin
If I never messaged you we wouldn't talk it really shows
Wenn ich dir nie geschrieben hätte, würden wir nicht reden, das zeigt es wirklich
I don't really even know the point of me having a Phone
Ich weiß nicht mal, wozu ich ein Telefon habe
In disguise aye aye
In Verkleidung, aye aye
You say my name then you blame everything aye aye
Du sagst meinen Namen, dann gibst du mir die Schuld an allem, aye aye
Your tryna dig me up grave I'm ashamed aye aye
Du versuchst, mein Grab auszuheben, ich schäme mich, aye aye
But you see me and I'm dancing through the pain aye aye
Aber du siehst mich, und ich tanze durch den Schmerz, aye aye
Aye aye aye
Aye aye aye
We went from lovers, and now we're strangers
Wir waren mal Liebende, und jetzt sind wir Fremde
It's kinda funny how you Kicked me to the pavement
Es ist irgendwie komisch, wie du mich auf den Bürgersteig getreten hast
But what happened? Why you abandon?
Aber was ist passiert? Warum hast du mich verlassen?
I bet it's cus you've already found my replacement
Ich wette, es ist, weil du schon meinen Ersatz gefunden hast
We went from lovers, and now we're strangers
Wir waren mal Liebende, und jetzt sind wir Fremde
It's kinda funny how you Kicked me to the pavement
Es ist irgendwie komisch, wie du mich auf den Bürgersteig getreten hast
But what happened? Why you abandon?
Aber was ist passiert? Warum hast du mich verlassen?
I bet it's cus you've already found my replacement
Ich wette, es ist, weil du schon meinen Ersatz gefunden hast





Writer(s): Oliver Ablett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.