Olly feat. JVLI - Intro - (Lasciare o Tenere) - traduction des paroles en allemand

Intro - (Lasciare o Tenere) - JVLI , Olly traduction en allemand




Intro - (Lasciare o Tenere)
Intro - (Loslassen oder Behalten)
Ti sei mai visto, in fronte a uno specchio
Hast du dich jemals vor einem Spiegel gesehen,
Solo per guardare quello che ti tieni dentro
Nur um zu betrachten, was du in dir trägst?
Poi ti sei mai chiesto, se quelle risposte
Hast du dich dann jemals gefragt, ob diese Antworten,
Che cerchi da tempo son nelle domande stesse
Die du seit Langem suchst, in den Fragen selbst liegen,
Che ti poni quando, sei da solo a letto
Die du dir stellst, wenn du allein im Bett liegst
E fumi sigarette, alcune corrette
Und Zigaretten rauchst, manche mit Zusätzen,
Ma non dirlo a mamma e papà, loro non capiranno
Aber sag es nicht Mama und Papa, sie würden nicht verstehen,
Che più ci opprimono, più vogliamo scappare
Dass wir umso mehr fliehen wollen, je mehr sie uns unterdrücken.
Come un cane al guinzaglio,
Wie ein Hund an der Leine,
Come un guascone in questura mentre gli
Wie ein Aufschneider auf der Wache, während die
Sbirri fanno il questionario, a un difficile orario
Bullen das Verhör machen, zu einer schwierigen Zeit.
Cosa vuoi ottenere, vuoi lasciare o tenere
Was willst du erreichen, willst du loslassen oder behalten?
Sai la storia ci insegna, proibire, puoi dire che non faccia bene
Du weißt, die Geschichte lehrt uns, verbieten, du kannst sagen, dass es nicht guttut.
Vado dal tabacchino, a comprarmi quel vizio
Ich gehe zum Tabakladen, um mir diese Sucht zu kaufen,
Che mi fa viver meno
Die mich weniger leben lässt.
Un tipo di veleno e volevo cambiare le regole a tutti
Eine Art von Gift, und ich wollte die Regeln für alle ändern,
Però tutti han le proprie
Aber jeder hat seine eigenen,
E non ascoltano me, ed è giusto così
Und sie hören nicht auf mich, und das ist auch richtig so.
Non devi fidarti di uno come me
Du solltest einem wie mir nicht trauen.
Ho cambiato circa mille volte idee
Ich habe meine Meinung ungefähr tausendmal geändert.
Forse è ciò che c'é di più giusto da fare
Vielleicht ist das das einzig Richtige, was man tun kann.
A volte ci resta solo correre
Manchmal bleibt uns nur das Weglaufen.
Soldi Sogni Fumo Cocktail Studio
Geld, Träume, Rauch, Cocktails, Studio,
Sesso Cuore Vita Morte Amore Mente Buio
Sex, Herz, Leben, Tod, Liebe, Verstand, Dunkelheit.
Nella mia testa girano parole chiave
In meinem Kopf kreisen Schlüsselwörter,
Però la porta resta chiusa senza chiave
Aber die Tür bleibt verschlossen, ohne Schlüssel.
E non cercare no non c'è combinazione e poi
Und suche nicht, nein, es gibt keine Kombination, und dann
Combinazione io combino guai in continuazione
Kombination, ich verursache ständig Probleme.
E se mi perdi mi trovi tra gli insicuri
Und wenn du mich verlierst, findest du mich unter den Unsicheren.
Non ti curare di me se poi non ti curi
Kümmere dich nicht um mich, wenn du dich dann nicht um dich selbst kümmerst.





Writer(s): Federico Olivieri, Julien Boverod


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.