Intro - (Lasciare o Tenere) -
JVLI
,
Olly
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro - (Lasciare o Tenere)
Intro - (Loslassen oder Behalten)
Ti
sei
mai
visto,
in
fronte
a
uno
specchio
Hast
du
dich
jemals
vor
einem
Spiegel
gesehen,
Solo
per
guardare
quello
che
ti
tieni
dentro
Nur
um
zu
betrachten,
was
du
in
dir
trägst?
Poi
ti
sei
mai
chiesto,
se
quelle
risposte
Hast
du
dich
dann
jemals
gefragt,
ob
diese
Antworten,
Che
cerchi
da
tempo
son
nelle
domande
stesse
Die
du
seit
Langem
suchst,
in
den
Fragen
selbst
liegen,
Che
ti
poni
quando,
sei
da
solo
a
letto
Die
du
dir
stellst,
wenn
du
allein
im
Bett
liegst
E
fumi
sigarette,
alcune
corrette
Und
Zigaretten
rauchst,
manche
mit
Zusätzen,
Ma
non
dirlo
a
mamma
e
papà,
loro
non
capiranno
Aber
sag
es
nicht
Mama
und
Papa,
sie
würden
nicht
verstehen,
Che
più
ci
opprimono,
più
vogliamo
scappare
Dass
wir
umso
mehr
fliehen
wollen,
je
mehr
sie
uns
unterdrücken.
Come
un
cane
al
guinzaglio,
Wie
ein
Hund
an
der
Leine,
Come
un
guascone
in
questura
mentre
gli
Wie
ein
Aufschneider
auf
der
Wache,
während
die
Sbirri
fanno
il
questionario,
a
un
difficile
orario
Bullen
das
Verhör
machen,
zu
einer
schwierigen
Zeit.
Cosa
vuoi
ottenere,
vuoi
lasciare
o
tenere
Was
willst
du
erreichen,
willst
du
loslassen
oder
behalten?
Sai
la
storia
ci
insegna,
proibire,
puoi
dire
che
non
faccia
bene
Du
weißt,
die
Geschichte
lehrt
uns,
verbieten,
du
kannst
sagen,
dass
es
nicht
guttut.
Vado
dal
tabacchino,
a
comprarmi
quel
vizio
Ich
gehe
zum
Tabakladen,
um
mir
diese
Sucht
zu
kaufen,
Che
mi
fa
viver
meno
Die
mich
weniger
leben
lässt.
Un
tipo
di
veleno
e
volevo
cambiare
le
regole
a
tutti
Eine
Art
von
Gift,
und
ich
wollte
die
Regeln
für
alle
ändern,
Però
tutti
han
le
proprie
Aber
jeder
hat
seine
eigenen,
E
non
ascoltano
me,
ed
è
giusto
così
Und
sie
hören
nicht
auf
mich,
und
das
ist
auch
richtig
so.
Non
devi
fidarti
di
uno
come
me
Du
solltest
einem
wie
mir
nicht
trauen.
Ho
cambiato
circa
mille
volte
idee
Ich
habe
meine
Meinung
ungefähr
tausendmal
geändert.
Forse
è
ciò
che
c'é
di
più
giusto
da
fare
Vielleicht
ist
das
das
einzig
Richtige,
was
man
tun
kann.
A
volte
ci
resta
solo
correre
Manchmal
bleibt
uns
nur
das
Weglaufen.
Soldi
Sogni
Fumo
Cocktail
Studio
Geld,
Träume,
Rauch,
Cocktails,
Studio,
Sesso
Cuore
Vita
Morte
Amore
Mente
Buio
Sex,
Herz,
Leben,
Tod,
Liebe,
Verstand,
Dunkelheit.
Nella
mia
testa
girano
parole
chiave
In
meinem
Kopf
kreisen
Schlüsselwörter,
Però
la
porta
resta
chiusa
senza
chiave
Aber
die
Tür
bleibt
verschlossen,
ohne
Schlüssel.
E
non
cercare
no
non
c'è
combinazione
e
poi
Und
suche
nicht,
nein,
es
gibt
keine
Kombination,
und
dann
Combinazione
io
combino
guai
in
continuazione
Kombination,
ich
verursache
ständig
Probleme.
E
se
mi
perdi
mi
trovi
tra
gli
insicuri
Und
wenn
du
mich
verlierst,
findest
du
mich
unter
den
Unsicheren.
Non
ti
curare
di
me
se
poi
non
ti
curi
Kümmere
dich
nicht
um
mich,
wenn
du
dich
dann
nicht
um
dich
selbst
kümmerst.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico Olivieri, Julien Boverod
Album
Io Sono
date de sortie
06-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.