Quei ricordi là -
JVLI
,
Olly
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quei ricordi là
Jene Erinnerungen dort
(Giuro
che
sarà)
(Ich
schwöre,
es
wird
sein)
(Ma
domani,
domani)
(Aber
morgen,
morgen)
Tra
qualche
anno
mi
vedo
(dove?)
su
un'amaca
sotto
un
baobab
In
ein
paar
Jahren
sehe
ich
mich
(wo?)
in
einer
Hängematte
unter
einem
Baobab
Solo
e
fuori
dai
radar,
ma
su
Techetechetè
Allein
und
unter
dem
Radar,
aber
auf
Techetechetè
A
ballare
merengue
con
una
dominicana
(ahah)
Merengue
tanzend
mit
einer
Dominikanerin
(ahah)
Con
la
dentiera
che
balla,
ma
con
un
bel
décolleté
Mit
wackelnden
Zahnprothesen,
aber
mit
einem
schönen
Dekolleté
Con
i
miei
occhiali
da
sole
(eh)
Mit
meiner
Sonnenbrille
(eh)
Le
tapas
con
il
guacamole
per
colazione
a
tutte
le
ore
(ah-ah)
Tapas
mit
Guacamole
zum
Frühstück
zu
jeder
Zeit
(ah-ah)
A
fare
l'amore
sopra
a
una
panca
piana
per
la
ripetizione
Liebe
machend
auf
einer
Flachbank
für
die
Wiederholung
Ma
con
un
po'
di
fiatone
Aber
ein
bisschen
außer
Atem
E
magari
due
nipoti
che
mi
corrono
attorno
(ah-ah)
Und
vielleicht
zwei
Enkelkinder,
die
um
mich
herumrennen
(ah-ah)
Con
la
mia
canna
da
pesca
e
l'esca
nel
gilet
Mit
meiner
Angelrute
und
dem
Köder
in
der
Weste
I
miei
tatuaggi
ormai
saranno
macchie
di
inchiostro
(eh,
sì)
Meine
Tattoos
werden
inzwischen
Tintenflecken
sein
(eh,
ja)
Ma
so
che,
in
fondo,
mi
ricorderanno
che
Aber
ich
weiß,
dass
sie
mich
tief
im
Inneren
daran
erinnern
werden,
dass
Sì,
ne
è
valsa
la
pena
(ah-ah)
Ja,
es
war
die
Mühe
wert
(ah-ah)
Che
pena
(ah-ah),
però
(tutta
la
vita)
Welch
eine
Mühe
(ah-ah),
aber
(das
ganze
Leben)
Sì,
ne
è
valsa
la
pena
(eh)
Ja,
es
war
die
Mühe
wert
(eh)
Che
pena
(ah),
però
Welch
eine
Mühe
(ah),
aber
Io
ti
prometto
che
sarà
bellissimo
Ich
verspreche
dir,
es
wird
wunderschön
sein
Tornare
a
quei
ricordi
là,
sì,
a
quei
ricordi
là
Zu
jenen
Erinnerungen
dort
zurückzukehren,
ja,
zu
jenen
Erinnerungen
dort
Che
brivido
Welch
ein
Schauer
Di
quelli
che
non
puoi
spiegare
Von
denen,
die
du
nicht
erklären
kannst
Come
vele
in
mare
aperto
Wie
Segel
auf
offenem
Meer
Quando
tira
forte
il
vento
Wenn
der
Wind
stark
weht
Tu
lascia
che
sia
bellissimo
Du,
lass
es
wunderschön
sein
Bellissimo
(Ico,
dove
sei?
Ico)
Wunderschön
(Ico,
wo
bist
du?
Ico)
Mi
daranno
per
spacciato,
un
po'
come
il
Cocoricò
Sie
werden
mich
für
erledigt
halten,
ein
bisschen
wie
das
Cocoricò
Ma
sarò
spaparanzato
con
un
cocco
sul
comò
(seh)
Aber
ich
werde
ausgestreckt
liegen
mit
einer
Kokosnuss
auf
der
Kommode
(seh)
E
mi
cercheranno,
ma
farò
le
orecchie
da
mercante
(ah)
Und
sie
werden
mich
suchen,
aber
ich
werde
mich
taub
stellen
(ah)
Da
sopra
un
pedalò
con
un
panino
e
le
ciabatte
(ahah)
Von
einem
Tretboot
aus
mit
einem
Brötchen
und
Schlappen
(ahah)
Urca,
a
cercare
moglie
ad
un
corso
di
zumba
(ah)
Wow,
auf
der
Suche
nach
einer
Frau
in
einem
Zumba-Kurs
(ah)
O
giocarmi
tutto
quello
che
ho
a
Cirulla
(seh)
Oder
alles,
was
ich
habe,
beim
Cirulla
verspielen
(seh)
Finirà
così,
perché
Es
wird
so
enden,
weil
Un
giorno
avrò
capito
che
Eines
Tages
werde
ich
verstanden
haben,
dass
Ci
sono
momenti
che
non
puoi
scordare
Es
gibt
Momente,
die
du
nicht
vergessen
kannst
Come
le
chitarre
prima
di
un
concerto
Wie
die
Gitarren
vor
einem
Konzert
Tutte
quelle
notti
perse
a
litigare
All
jene
Nächte,
die
wir
mit
Streiten
verloren
haben
E
poi
tutte
le
mattine
nello
stesso
letto
Und
dann
all
die
Morgen
im
selben
Bett
E
se
c'è
qualcosa
da
dimenticare
Und
wenn
es
etwas
zu
vergessen
gibt
Nonostante
tutto,
me
lo
tengo
stretto
Trotz
allem
halte
ich
es
fest
Sì,
ne
vale
la
pena
Ja,
es
ist
die
Mühe
wert
Che
pena,
però
Welch
eine
Mühe,
aber
Ti
prometto
che
sarà
bellissimo
Ich
verspreche
dir,
es
wird
wunderschön
sein
Tornare
a
quei
ricordi
là,
sì,
a
quei
ricordi
là
Zu
jenen
Erinnerungen
dort
zurückzukehren,
ja,
zu
jenen
Erinnerungen
dort
Che
brivido
Welch
ein
Schauer
Di
quelli
che
non
puoi
spiegare
Von
denen,
die
du
nicht
erklären
kannst
Come
vele
in
mare
aperto
Wie
Segel
auf
offenem
Meer
Quando
tira
forte
il
vento
Wenn
der
Wind
stark
weht
Tu
lascia
che
sia
bellissimo
Du,
lass
es
wunderschön
sein
(Sì,
ne
vale
la
pena)
(Ja,
es
ist
die
Mühe
wert)
(Che
pena,
però)
(Welch
eine
Mühe,
aber)
(Sì,
ne
vale
la
pena)
(Ja,
es
ist
die
Mühe
wert)
(Che
pena,
però)
(Welch
eine
Mühe,
aber)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julien Boverod, Federico Olivieri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.