Paroles et traduction Olly Murs - Grow Up (Acoustic)
What
the
hell
happened
with
you
and
me?
Что,
черт
возьми,
произошло
между
тобой
и
мной?
Cause,
oh,
ain't
no
lovin'
no
more
Потому
что,
о,
любви
больше
нет.
You
ain't
as
cool
as
you
used
to
be
Ты
уже
не
так
крут,
как
раньше.
Closer
to
the
mirror
than
you
are
to
me
Ближе
к
зеркалу,
чем
ты
ко
мне.
I
said,
oh,
had
to
show
you
that
door
Я
сказал,
что
должен
показать
тебе
эту
дверь.
Someday
I
hope
we
can
fix
it,
'cause
I
ain't
too
proud
to
try
Надеюсь,
когда-нибудь
мы
сможем
все
исправить,
потому
что
я
не
слишком
горд,
чтобы
попытаться.
Say
hi
to
your
friends,
and
if
they
ever
ask
you
why
Скажи
привет
своим
друзьям,
и
если
они
когда-нибудь
спросят
тебя,
почему
We
don't
talk...
Мы
не
разговариваем...
Know
you
gotta
grow
up
Я
знаю,
что
ты
должен
повзрослеть.
Ain't
you
sick
of
being
immature?
Тебе
не
надоело
быть
незрелым?
Talkin'
loud
'cause
you
insecure
Говорю
громко,
потому
что
ты
неуверенна
в
себе.
You
always
turn
it
up,
turn
it
up,
turn
it
up,
c'mon
Ты
всегда
делаешь
громче,
громче,
громче,
давай
же!
Why
you
always
gotta
show
off?
Почему
ты
всегда
выпендриваешься?
You're
so
offended,
I
already
know
Ты
так
обиделась,
я
уже
знаю.
But
when
you
hear
this
on
the
radio
Но
когда
ты
слышишь
это
по
радио
...
You're
gonna
turn
it
up,
turn
it
up,
turn
it
up
Ты
сделаешь
громче,
громче,
громче!
'Cause
it's
all
about
you-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Потому
что
все
дело
в
тебе-о-О-О-О-О-О-О-О-О-о
It's
all
about
you-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Все
дело
в
тебе-о-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-о
Now
you
said
some
stuff
that
you
can't
take
back
Теперь
ты
сказал
то,
что
не
можешь
взять
назад.
How
did
you
think
that
I
would
react?
Как,
по-твоему,
я
отреагирую?
Cause
you,
you
must
be
out
of
your
mind,
no
Потому
что
ты,
должно
быть,
не
в
своем
уме,
нет
How
did
we
go
straight
from
love
to
hate?
Как
мы
сразу
перешли
от
любви
к
ненависти?
Now
it's
so
deep
that
we
can't
be
mates
Теперь
это
так
глубоко,
что
мы
не
можем
быть
парой.
I
said,
oh,
we
should
give
it
some
time
Я
сказал:
"О,
нам
нужно
немного
подождать".
Someday
I
hope
we
can
fix
it,
'cause
I
ain't
too
proud
to
try
Надеюсь,
когда-нибудь
мы
сможем
все
исправить,
потому
что
я
не
слишком
горд,
чтобы
попытаться.
Say
hi
to
your
friends,
and
if
they
ever
ask
you
why
Скажи
привет
своим
друзьям,
и
если
они
когда-нибудь
спросят
тебя,
почему
We
don't
talk...
Мы
не
разговариваем...
Know
you
gotta
grow
up
Я
знаю,
что
ты
должен
повзрослеть.
Ain't
you
sick
of
being
immature?
Тебе
не
надоело
быть
незрелым?
Talkin'
loud
'cause
you
insecure
Говорю
громко,
потому
что
ты
неуверенна
в
себе.
You
always
turn
it
up,
turn
it
up,
turn
it
up,
c'mon
Ты
всегда
делаешь
громче,
громче,
громче,
давай
же!
Why
you
always
gotta
show
off?
Почему
ты
всегда
выпендриваешься?
You're
so
offended,
I
already
know
Ты
так
обиделась,
я
уже
знаю.
But
when
you
hear
this
on
the
radio
Но
когда
ты
слышишь
это
по
радио
...
You're
gonna
turn
it
up,
turn
it
up,
turn
it
up
Ты
сделаешь
громче,
громче,
громче!
'Cause
it's
all
about
you-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Потому
что
все
дело
в
тебе-о-О-О-О-О-О-О-О-О-о
It's
all
about
you-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Все
дело
в
тебе-о-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-о
Oh-oh-oh-oh-oh
О-О-О-О-О-о
Oh-oh-oh-oh-oh
О-О-О-О-О-о
Anytime
you
start
it
В
любое
время,
когда
ты
начнешь
это
делать.
You're
growing
up
a
little
darlin'
Ты
немного
повзрослела,
дорогая.
Oh-oh-oh-oh-oh
О-О-О-О-О-о
Oh-oh-oh-oh-oh
О-О-О-О-О-о
Anytime
you
start
it
В
любое
время,
когда
ты
начнешь
это
делать.
You're
growing
up
a
little
darlin'
Ты
немного
повзрослела,
дорогая.
Know
you
gotta
grow
up
Я
знаю,
что
ты
должен
повзрослеть.
(Know
you
gotta
grow
up)
(Знай,
что
ты
должен
повзрослеть)
Ain't
you
sick
of
being
immature?
Тебе
не
надоело
быть
незрелым?
(Ain't
you
sick
of
being
immature?)
(Тебе
не
надоело
быть
незрелым?)
Talkin'
loud
'cause
you
insecure
Говорю
громко,
потому
что
ты
неуверенна
в
себе.
(Talkin'
loud
'cause
you
insecure)
(Говорю
громко,
потому
что
ты
неуверенна
в
себе)
You
always
turn
it
up,
turn
it
up,
turn
it
up,
c'mon
Ты
всегда
делаешь
громче,
громче,
громче,
давай
же!
Why
you
always
gotta
show
off?
Почему
ты
всегда
выпендриваешься?
(Why
you
always
gotta
show
off?)
(Почему
ты
всегда
выпендриваешься?)
You're
so
offended,
I
already
know
Ты
так
обиделась,
я
уже
знаю.
(You're
so
offended,
I
already
know)
(Ты
так
обижен,
я
уже
знаю)
But
when
you
hear
this
on
the
radio
Но
когда
ты
слышишь
это
по
радио
...
You're
gonna
turn
it
up,
turn
it
up,
turn
it
up
Ты
сделаешь
громче,
громче,
громче!
'Cause
it's
all
about
you-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Потому
что
все
дело
в
тебе-о-О-О-О-О-О-О-О-О-о
It's
all
about
you-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Все
дело
в
тебе-о-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-о
Anytime
you
start
it
В
любое
время,
когда
ты
начнешь
это
делать.
You're
growing
up
a
little
darlin'
Ты
немного
повзрослела,
дорогая.
'Cause
it's
all
about
you-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Потому
что
все
дело
в
тебе-о-О-О-О-О-О-О-О-О-о
It's
all
about
you-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Все
дело
в
тебе-о-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-о
Anytime
you
start
it
В
любое
время,
когда
ты
начнешь
это
делать.
(You're
growing
up
a
little
darlin')
(Ты
немного
повзрослела,
дорогая)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Paul Robson, Wayne Anthony Hector, Camille Angelina Purcell, Oliver Stanley Murs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.