Olly Murs - Grow Up - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Olly Murs - Grow Up




Grow Up
Взрослей
I thought about you the other day
Я думал о тебе на днях,
What the hell happened with you and me?
Что ж, чёрт возьми, случилось с нами?
'Cause, oh, ain't no lovin' no more
Ведь, ох, любви больше нет,
You ain't as cool as you used to be
Ты уже не такая классная, как раньше.
Closer to the mirror than you are to me
Тебе ближе зеркало, чем я.
I said, oh, had to show you that door
Я сказал, ох, пришлось показать тебе на дверь.
Someday I hope we can fix it, 'cause I ain't too proud to try
Когда-нибудь, надеюсь, мы сможем всё исправить, ведь я не настолько гордый, чтобы не попытаться.
Say hi to your friends, and if they ever ask you why
Передай привет своим друзьям, и если они когда-нибудь спросят, почему
We don't talk...
Мы не общаемся...
Know you gotta grow up
Знай, тебе нужно повзрослеть.
Ain't you sick of being immature?
Разве тебе не надоело быть такой незрелой?
Talkin' loud 'cause you insecure
Ты говоришь громко, потому что ты неуверенная в себе.
You always turn it up, turn it up, turn it up, c'mon
Ты всегда делаешь всё громче, громче, громче, давай же.
Why you always gotta show off?
Зачем тебе всегда нужно выпендриваться?
You're so offended, I already know
Ты так обижена, я уже знаю.
But when you hear this on the radio
Но когда ты услышишь это по радио,
You're gonna turn it up, turn it up, turn it up
Ты сделаешь всё громче, громче, громче,
'Cause it's all about you
Потому что всё дело в тебе,
It's all about you
Всё дело в тебе.
Now you said some stuff that you can't take back
Ты наговорила такого, что уже не возьмёшь назад.
How did you think that I would react?
Как ты думала, я отреагирую?
'Cause you, you must be out of your mind, no
Ведь ты, ты должно быть, сошла с ума, нет.
How did we go straight from love to hate?
Как мы перешли от любви к ненависти?
Now it's so deep that we can't be mates
Теперь всё настолько серьёзно, что мы даже не можем быть друзьями.
I said, oh, we should give it some time
Я сказал, ох, нам нужно дать этому время.
Someday I hope we can fix it, 'cause I ain't too proud to try
Когда-нибудь, надеюсь, мы сможем всё исправить, ведь я не настолько гордый, чтобы не попытаться.
Say hi to your friends, and if they ever ask you why
Передай привет своим друзьям, и если они когда-нибудь спросят, почему
We don't talk...
Мы не общаемся...
Know you gotta grow up
Знай, тебе нужно повзрослеть.
Ain't you sick of being immature?
Разве тебе не надоело быть такой незрелой?
Talkin' loud 'cause you insecure
Ты говоришь громко, потому что ты неуверенная в себе.
You always turn it up, turn it up, turn it up, c'mon
Ты всегда делаешь всё громче, громче, громче, давай же.
Why you always gotta show off?
Зачем тебе всегда нужно выпендриваться?
You're so offended, I already know
Ты так обижена, я уже знаю.
But when you hear this on the radio
Но когда ты услышишь это по радио,
You're gonna turn it up, turn it up, turn it up
Ты сделаешь всё громче, громче, громче,
'Cause it's all about you
Потому что всё дело в тебе,
It's all about you
Всё дело в тебе.
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о
Anytime you start it
Каждый раз, когда ты начинаешь,
You're growing up a little darlin'
Ты немного взрослеешь, дорогая.
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о
Anytime you start it
Каждый раз, когда ты начинаешь,
You're growing up a little darlin'
Ты немного взрослеешь, дорогая.
Know you gotta grow up
Знай, тебе нужно повзрослеть.
(Know you gotta grow up)
(Знай, тебе нужно повзрослеть.)
Ain't you sick of being immature?
Разве тебе не надоело быть такой незрелой?
(Ain't you sick of being immature?)
(Разве тебе не надоело быть такой незрелой?)
Talkin' loud 'cause you insecure
Ты говоришь громко, потому что ты неуверенная в себе.
(Talkin' loud 'cause you insecure)
(Ты говоришь громко, потому что ты неуверенная в себе.)
You always turn it up, turn it up, turn it up, c'mon
Ты всегда делаешь всё громче, громче, громче, давай же.
Why you always gotta show off?
Зачем тебе всегда нужно выпендриваться?
(Why you always gotta show off?)
(Зачем тебе всегда нужно выпендриваться?)
You're so offended, I already know
Ты так обижена, я уже знаю.
(You're so offended, I already know)
(Ты так обижена, я уже знаю.)
But when you hear this on the radio
Но когда ты услышишь это по радио,
You're gonna turn it up, turn it up, turn it up
Ты сделаешь всё громче, громче, громче,
'Cause it's all about you-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Потому что всё дело в тебе, о-о-о-о-о-о-о-о
It's all about you
Всё дело в тебе.
Anytime you start it
Каждый раз, когда ты начинаешь,
You're growing up a little darlin'
Ты немного взрослеешь, дорогая.
'Cause it's all about you
Потому что всё дело в тебе,
It's all about you
Всё дело в тебе.
Anytime you start it
Каждый раз, когда ты начинаешь,
You're growing up a little darlin'
Ты немного взрослеешь, дорогая.





Writer(s): WAYNE ANTHONY HECTOR, STEPHEN PAUL ROBSON, OLIVER STANLEY MURS, CAMILLE ANGELINA PURCELL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.