Paroles et traduction Olly Mursft. Travie McCoy - Wrapped Up - Westfunk Radio Mix
Wrapped Up - Westfunk Radio Mix
Обернутая вокруг пальца - Westfunk Radio Mix
Now
excuse
me
if
I
sound
rude
Прости,
если
покажусь
грубым,
But
I
love
the
way
that
you
move
Но
мне
нравится,
как
ты
двигаешься.
And
I
see
me
all
over
you
now
И
я
вижу
себя
повсюду
на
тебе
сейчас.
Baby,
when
I
look
in
your
eyes
Детка,
когда
я
смотрю
в
твои
глаза,
There's
no
way
that
I
can
disguise
Я
никак
не
могу
скрыть
All
these
crazy
thoughts
in
my
mind
now
Все
эти
безумные
мысли
в
моей
голове.
(There's
just
something
'bout
you)
(В
тебе
просто
что-то
есть)
You
got
the
lock
У
тебя
есть
замок,
I
got
the
key
У
меня
есть
ключ.
You
know
the
rest
Ты
знаешь
остальное,
You
know
just
where
I
wanna
be
Ты
знаешь,
где
я
хочу
быть.
Don't
ever
stop
controlling
me
Никогда
не
переставай
управлять
мной.
I
kinda
like
it
when
you
bring
me
to
my
knees
Мне
нравится,
когда
ты
ставишь
меня
на
колени.
You
got
me
wrapped
up
Ты
обмотала
меня
Around
your
finger
Вокруг
своего
пальца.
I'd
do
anything
for
your
love
now
Я
бы
сделал
что
угодно
ради
твоей
любви
сейчас.
And
when
you
touch
it,
the
feeling
lingers
И
когда
ты
прикасаешься,
это
чувство
остается,
Takes
me
up
so
high
I
can't
come
down
Поднимает
меня
так
высоко,
что
я
не
могу
спуститься.
I
don't
ever
wanna
give
up
Я
не
хочу
отказываться
All
this
spell
you
got
me
under
От
этих
чар,
под
которыми
ты
меня
держишь.
I
see
fireworks
when
we
touch
now
Я
вижу
фейерверки,
когда
мы
соприкасаемся.
(There's
just
something
about
you,
you)
(В
тебе
просто
что-то
есть)
Your
body
fits
on
mine
like
a
glove
Твое
тело
подходит
к
моему,
как
перчатка.
Let
them
say
whatever
they
want
Пусть
говорят,
что
хотят,
It's
too
late
'cause
you're
in
my
blood
now
Уже
слишком
поздно,
потому
что
ты
у
меня
в
крови.
(There's
just
something
about
you,
you)
(В
тебе
просто
что-то
есть)
You
got
the
lock
У
тебя
есть
замок,
I
got
the
key
У
меня
есть
ключ.
You
know
the
rest
Ты
знаешь
остальное,
You
know
just
where
I
wanna
be
Ты
знаешь,
где
я
хочу
быть.
Don't
ever
stop
controlling
me
Никогда
не
переставай
управлять
мной.
I
kinda
like
it
when
you
bring
me
to
my
knees
Мне
нравится,
когда
ты
ставишь
меня
на
колени.
You
got
me
wrapped
up
Ты
обмотала
меня
Around
your
finger
Вокруг
своего
пальца.
I'd
do
anything
for
your
love
now
Я
бы
сделал
что
угодно
ради
твоей
любви
сейчас.
And
when
you
touch
it,
the
feeling
lingers
И
когда
ты
прикасаешься,
это
чувство
остается,
Takes
me
up
so
high
I
can't
come
down
Поднимает
меня
так
высоко,
что
я
не
могу
спуститься.
Girl,
you
got
me
wrapped
up
(oh-oh)
Девушка,
ты
обмотала
меня
(о-о)
You
got
me
so,
so
wrapped
up
(oh-oh)
Ты
так
сильно
обмотала
меня
(о-о)
'Cause
there's
just
something
'bout
you,
you
Потому
что
в
тебе
просто
что-то
есть.
Wrapped
up
(oh-oh)
Обернутая
(о-о)
You
got
me
so,
so
wrapped
up
(oh-oh)
Ты
так
сильно
обмотала
меня
(о-о)
'Cause
there's
just
something
'bout
you,
oh
Потому
что
в
тебе
просто
что-то
есть,
о
Let's
go,
okay,
my
princess
so
intelligent
Поехали,
окей,
моя
принцесса
такая
умная,
Make
me
wanna
re-apply
to
school
for
the
hell
of
it
Что
мне
хочется
снова
поступить
в
школу
ради
этого.
I'll
be
the
student,
you
be
the
teacher
Я
буду
учеником,
а
ты
учительницей.
Mr
Sophisticated,
such
a
pleasure
to
meet
ya
(hello)
Мистер
Изысканность,
очень
приятно
познакомиться
(привет).
Yeah,
but
here's
the
only
issue
Да,
но
вот
единственная
проблема:
Since
we
met
you
kinda
turned
my
world
upside
down
(upside
down)
С
тех
пор,
как
мы
встретились,
ты
перевернула
мой
мир
с
ног
на
голову
(с
ног
на
голову).
And
I
don't
really
mind
Spiderman
kissing
you
И
я
не
против,
что
Человек-паук
целует
тебя,
As
long
as
you're
planning
on
sticking
around
Пока
ты
планируешь
остаться.
The
"Happiest
Boy
In
The
World"
award
goes
to
me
Награда
"Самый
счастливый
парень
в
мире"
достается
мне.
Not
a
chance,
nobody
came
close
to
'em
Ни
единого
шанса,
никто
даже
близко
не
подошел.
Ha,
I
kinda
knew
you
was
troublesome
Ха,
я
вроде
как
знал,
что
ты
проблемная.
You
got
me
wrapped
around
your
finger
like
bubblegum
Ты
обмотала
меня
вокруг
своего
пальца,
как
жевательную
резинку.
Everything
that
you
do
(everything
that
you
do)
Все,
что
ты
делаешь
(все,
что
ты
делаешь),
Every
way
that
you
move
Каждый
твой
шаг,
There's
just
something
about
you
В
тебе
просто
что-то
есть.
There's
just
something
about
you,
you
В
тебе
просто
что-то
есть.
Everything
that
you
do
Все,
что
ты
делаешь,
Every
way
that
you
move
Каждый
твой
шаг,
There's
just
something
about
you
В
тебе
просто
что-то
есть.
Girl,
you
got
Девушка,
ты
You
got
me
wrapped
up
(oh)
Ты
обмотала
меня
(о)
Around
your
finger
('Round
your
finger)
Вокруг
своего
пальца
(Вокруг
своего
пальца)
I'd
do
anything
for
your
love
now
(anything
for
your
love)
Я
бы
сделал
что
угодно
ради
твоей
любви
сейчас
(что
угодно
ради
твоей
любви)
And
when
you
touch
it,
the
feeling
lingers
(yeah)
И
когда
ты
прикасаешься,
это
чувство
остается
(да)
Takes
me
up
so
high
I
can't
come
down
Поднимает
меня
так
высоко,
что
я
не
могу
спуститься.
Girl,
you
got
me
wrapped
up
(oh)
Девушка,
ты
обмотала
меня
(о)
Around
your
finger
('Round
your
finger)
Вокруг
своего
пальца
(Вокруг
своего
пальца)
I'd
do
anything
for
your
love
now
(anything
for
your
love)
Я
бы
сделал
что
угодно
ради
твоей
любви
сейчас
(что
угодно
ради
твоей
любви)
And
when
you
touch
it,
the
feeling
lingers
(yeah)
И
когда
ты
прикасаешься,
это
чувство
остается
(да)
Takes
me
up
so
high
I
can't
come
down
Поднимает
меня
так
высоко,
что
я
не
могу
спуститься.
Girl,
you
got
me
wrapped
up
(oh-oh)
Девушка,
ты
обмотала
меня
(о-о)
You
got
me
so,
so
wrapped
up
(oh-oh)
Ты
так
сильно
обмотала
меня
(о-о)
'Cause
there's
just
something
'bout
you,
you
Потому
что
в
тебе
просто
что-то
есть.
Wrapped
up
(oh-oh)
Обернутая
(о-о)
You
got
me
so,
so
wrapped
up
(oh-oh)
(You
got
me
wrapped
up
baby)
Ты
так
сильно
обмотала
меня
(о-о)
(Ты
обмотала
меня,
детка)
There's
just
something
'bout
you,
oh
В
тебе
просто
что-то
есть,
о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.