Olmeca feat. Maya Fernandez - Hasta Que Te Encontré - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Olmeca feat. Maya Fernandez - Hasta Que Te Encontré




Hasta Que Te Encontré
Until I Found You
Hasta que te encontré
Until I found you
Buscaba aquí buscaba acá.
I searched here, I looked there.
Hasta que te encontré
Until I found you
Ni por allí ni por allá.
Neither over there nor over here.
Hasta que te encontré
Until I found you
Buscaba yo por mal camino.
I was looking for the wrong path.
Hasta que te encontré
Until I found you
Pensé que no tenia destino.
I thought I had no destiny.
Hasta que te encontré
Until I found you
Mi sombra a me perseguía.
My shadow haunted me.
Hasta que te encontré
Until I found you
Alguien siempre me seguía.
Someone was always following me.
Hasta que te encontré
Until I found you
Mi espíritu estuvo herido.
My spirit was wounded.
Hasta que te encontré
Until I found you
Mis sueños fueron maldecidos.
My dreams were cursed.
Hasta que te encontré.
Until I found you.
Caminante de la vida voy aprendiendo los modos del mundo poco a poco
Walker of life, I learn the ways of the world little by little
Voy viendo las formas y modos del pueblo perdiéndose y ahí me enfoco
I see the forms and ways of the people getting lost and there I focus
No tomo mucho para ver el interno
I don't take much to see the inner
Infierno que existe dentro de nosotros
Hell that exists within us
Pesimismo ¡Sí! Esperanza ¿Quién? No sabia de ti hasta que te encontré
Pessimism Yes! Hope Who? I didn't know about you until I found you
Deje de buscar y yo jamás, pensé de seguir este caminar
I stopped looking and I never thought of continuing this journey
Hasta que mi pensar y mi corazón ya no me dejaron avanzar
Until my thoughts and my heart no longer allowed me to move forward
Mi sueños y mi conciencia paralizados y así los pudieron atar
My dreams and my conscience paralyzed and thus they were able to tie them down
Captivados los sentimientos humanos de la afección y la caridad
Captivated the human feelings of affection and charity
Y no hablo mis sentimientos.
And I don't talk about my feelings.
Hasta que te encontré
Until I found you
De los negros sufrimientos.
From the black sufferings.
Hasta que te encontré
Until I found you
Mis pensamientos me engañaban.
My thoughts deceived me.
Hasta que te encontré
Until I found you
Y el enemigo me consolaba.
And the enemy comforted me.
Hasta que te encontré
Until I found you
Aire limpio respiro suspiro esperanza
I breathe fresh air, I sigh hope
La voz de la gente, el canto del pueblo
The voice of the people, the song of the people
Las risa de niños, el salto del fuego
The laughter of children, the leap of fire
Las horas del día, dándonos tiempo.
The hours of the day, giving us time.
Nada como tú, ceremonia ancestral
Nothing like you, ancestral ceremony
Música espiritual, hip-hop y el copal
Spiritual music, hip-hop and copal
Debo darlo por malo digo solo cuando debo no cuando sigo dando amor
I must give it for bad I say only when I must not when I continue giving love
Encantado de estar, a un lado de ti
Happy to be here, by your side
Feliz me haces sentir, juntitos hasta el fin
You make me feel happy, together until the end
Contigo la vida, se me hace mejor
With you, life is better for me
¡Ah!
Ah!
Redes de las luchas, que siguen y avanzan
Networks of struggles, which continue and advance
Y la autonomía que yo anhelo siempre
And the autonomy that I always long for
Tu bien lo dijiste, nada me hace falta
You said it well, I don't need anything
Porque ya te encontré...
Because I already found you...
El remedio no tenía.
The remedy was not there.
Hasta que te encontré
Until I found you
En mis errores me hundía.
I was drowning in my mistakes.
Hasta que te encontré
Until I found you
Tantos años quedan atrás.
So many years are left behind.
Hasta que te encontré
Until I found you
Y nunca pude alcanzar.
And I could never reach it.
Hasta que te encontré
Until I found you
Hasta que te encontré
Until I found you
Mi vida se marchita.
My life withers away.
Hasta que te encontré...
Until I found you...





Writer(s): Los Santos Barragan-de, Maya Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.