Olodum - Cartão Postal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Olodum - Cartão Postal




Cartão Postal
Postcard
Ê! Pelourinho não é mais
Hey! Pelourinho is no more
Ê! Pelourinho não é mais não
Hey! Pelourinho is no more, no
Pelourinho não é mais sim
Pelourinho is more yes
Pelourinho não é mais aquele
Pelourinho is no longer that
Olha a cara dele
Look at its face
Pelourinho não é mais aquele
Pelourinho is no longer that
Olha a cara dele
Look at its face
Você não fica à toa
You don't stay for nothing
Tem muita gente boa
There are many good people
Você não fica à toa
You don't stay for nothing
Tem muita gente boa
There are many good people
Aqui tudo mudou
Everything changed here
São 15 anos que brilhou
It's been 15 years that shone
Aqui tudo mudou
Everything changed here
São 15 anos que brilhou
It's been 15 years that shone
Olodum filhos do Sol
Olodum sons of the Sun
Reluz e seduz o meu amor
It shines and seduces my love
Olodum filhos do Sol
Olodum sons of the Sun
Reluz e seduz o meu amor
It shines and seduces my love
Negros conscientizados
Conscious blacks
Cantam e tocam no Pelô
They sing and play in Pelô
Negros conscientizados
Conscious blacks
Cantam e tocam no Pelô
They sing and play in Pelô
Pelourinho, primeiro mundo
Pelourinho, first world
Cartão Postal de Salvador
Postcard from Salvador
Pelourinho, primeiro mundo
Pelourinho, first world
Cartão Postal de Salvador
Postcard from Salvador
Ê! Passa lá, passa lá, passa que eu vou
Hey! Go there, go there, go there I'm going
Passa lá, passa lá, passa no Pelô
Go there, go there, go there in Pelô
Ê! Passa lá, passa lá, passa que eu vou
Hey! Go there, go there, go there I'm going
Passa lá, passa lá, passa no Pelô
Go there, go there, go there in Pelô
Ê! Pelourinho não é mais
Hey! Pelourinho is no more
Ê! Pelourinho não é mais não
Hey! Pelourinho is no more, no
Pelourinho não é mais sim
Pelourinho is more yes
Pelourinho não é mais, ê
Pelourinho is no more, hey
Ê! Pelourinho não é mais
Hey! Pelourinho is no more
Ê! Pelourinho não é mais não
Hey! Pelourinho is no more, no
Pelourinho não é mais sim
Pelourinho is more yes
Pelourinho não é mais aquele
Pelourinho is no longer that
Olha a cara dele
Look at its face
Pelourinho não é mais aquele
Pelourinho is no longer that
Olha a cara dele
Look at its face
Você não fica à toa
You don't stay for nothing
Tem muita gente boa
There are many good people
Você não fica à toa
You don't stay for nothing
Tem muita gente boa
There are many good people
Aqui tudo mudou
Everything changed here
São 15 anos que brilhou
It's been 15 years that shone
Aqui tudo mudou
Everything changed here
São 15 anos que brilhou
It's been 15 years that shone
Olodum filhos do Sol
Olodum sons of the Sun
Reluz e seduz o meu amor
It shines and seduces my love
Olodum filhos do Sol
Olodum sons of the Sun
Reluz e seduz o meu amor
It shines and seduces my love
Negros conscientizados
Conscious blacks
Cantam e tocam no Pelô
They sing and play in Pelô
Negros conscientizados
Conscious blacks
Cantam e tocam no Pelô
They sing and play in Pelô
Pelourinho, primeiro mundo
Pelourinho, first world
Cartão Postal de Salvador
Postcard from Salvador
Pelourinho, primeiro mundo
Pelourinho, first world
Cartão Postal de Salvador
Postcard from Salvador
Ê! Passa lá, passa lá, passa que eu vou
Hey! Go there, go there, go there I'm going
Passa lá, passa lá, passa no Pelô
Go there, go there, go there in Pelô
Ê! Passa lá, passa lá, passa que eu vou
Hey! Go there, go there, go there I'm going
Passa lá, passa lá, passa no Pelô
Go there, go there, go there in Pelô
Ê! Passa lá, passa lá, passa que eu vou
Hey! Go there, go there, go there I'm going
Passa lá, passa lá, passa no Pelô
Go there, go there, go there in Pelô
Ê! Passa lá, passa lá, passa que eu vou...
Hey! Go there, go there, go there I'm going...





Writer(s): Ythamar Tropicalha, Jackson Sampaio Nunes, Sergio Pedro De Freitas, Itamar Ferreira Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.