Paroles et traduction Olodum - Cartão Postal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ê!
Pelourinho
não
é
mais
Hey!
Pelourinho
is
no
more
Ê!
Pelourinho
não
é
mais
não
Hey!
Pelourinho
is
no
more,
no
Pelourinho
não
é
mais
sim
Pelourinho
is
more
yes
Pelourinho
não
é
mais
aquele
Pelourinho
is
no
longer
that
Olha
a
cara
dele
Look
at
its
face
Pelourinho
não
é
mais
aquele
Pelourinho
is
no
longer
that
Olha
a
cara
dele
Look
at
its
face
Você
não
fica
à
toa
You
don't
stay
for
nothing
Tem
muita
gente
boa
There
are
many
good
people
Você
não
fica
à
toa
You
don't
stay
for
nothing
Tem
muita
gente
boa
There
are
many
good
people
Aqui
tudo
mudou
Everything
changed
here
São
15
anos
que
brilhou
It's
been
15
years
that
shone
Aqui
tudo
mudou
Everything
changed
here
São
15
anos
que
brilhou
It's
been
15
years
that
shone
Olodum
filhos
do
Sol
Olodum
sons
of
the
Sun
Reluz
e
seduz
o
meu
amor
It
shines
and
seduces
my
love
Olodum
filhos
do
Sol
Olodum
sons
of
the
Sun
Reluz
e
seduz
o
meu
amor
It
shines
and
seduces
my
love
Negros
conscientizados
Conscious
blacks
Cantam
e
tocam
no
Pelô
They
sing
and
play
in
Pelô
Negros
conscientizados
Conscious
blacks
Cantam
e
tocam
no
Pelô
They
sing
and
play
in
Pelô
Pelourinho,
primeiro
mundo
Pelourinho,
first
world
Cartão
Postal
de
Salvador
Postcard
from
Salvador
Pelourinho,
primeiro
mundo
Pelourinho,
first
world
Cartão
Postal
de
Salvador
Postcard
from
Salvador
Ê!
Passa
lá,
passa
lá,
passa
lá
que
eu
vou
Hey!
Go
there,
go
there,
go
there
I'm
going
Passa
lá,
passa
lá,
passa
lá
no
Pelô
Go
there,
go
there,
go
there
in
Pelô
Ê!
Passa
lá,
passa
lá,
passa
lá
que
eu
vou
Hey!
Go
there,
go
there,
go
there
I'm
going
Passa
lá,
passa
lá,
passa
lá
no
Pelô
Go
there,
go
there,
go
there
in
Pelô
Ê!
Pelourinho
não
é
mais
Hey!
Pelourinho
is
no
more
Ê!
Pelourinho
não
é
mais
não
Hey!
Pelourinho
is
no
more,
no
Pelourinho
não
é
mais
sim
Pelourinho
is
more
yes
Pelourinho
não
é
mais,
ê
Pelourinho
is
no
more,
hey
Ê!
Pelourinho
não
é
mais
Hey!
Pelourinho
is
no
more
Ê!
Pelourinho
não
é
mais
não
Hey!
Pelourinho
is
no
more,
no
Pelourinho
não
é
mais
sim
Pelourinho
is
more
yes
Pelourinho
não
é
mais
aquele
Pelourinho
is
no
longer
that
Olha
a
cara
dele
Look
at
its
face
Pelourinho
não
é
mais
aquele
Pelourinho
is
no
longer
that
Olha
a
cara
dele
Look
at
its
face
Você
não
fica
à
toa
You
don't
stay
for
nothing
Tem
muita
gente
boa
There
are
many
good
people
Você
não
fica
à
toa
You
don't
stay
for
nothing
Tem
muita
gente
boa
There
are
many
good
people
Aqui
tudo
mudou
Everything
changed
here
São
15
anos
que
brilhou
It's
been
15
years
that
shone
Aqui
tudo
mudou
Everything
changed
here
São
15
anos
que
brilhou
It's
been
15
years
that
shone
Olodum
filhos
do
Sol
Olodum
sons
of
the
Sun
Reluz
e
seduz
o
meu
amor
It
shines
and
seduces
my
love
Olodum
filhos
do
Sol
Olodum
sons
of
the
Sun
Reluz
e
seduz
o
meu
amor
It
shines
and
seduces
my
love
Negros
conscientizados
Conscious
blacks
Cantam
e
tocam
no
Pelô
They
sing
and
play
in
Pelô
Negros
conscientizados
Conscious
blacks
Cantam
e
tocam
no
Pelô
They
sing
and
play
in
Pelô
Pelourinho,
primeiro
mundo
Pelourinho,
first
world
Cartão
Postal
de
Salvador
Postcard
from
Salvador
Pelourinho,
primeiro
mundo
Pelourinho,
first
world
Cartão
Postal
de
Salvador
Postcard
from
Salvador
Ê!
Passa
lá,
passa
lá,
passa
lá
que
eu
vou
Hey!
Go
there,
go
there,
go
there
I'm
going
Passa
lá,
passa
lá,
passa
lá
no
Pelô
Go
there,
go
there,
go
there
in
Pelô
Ê!
Passa
lá,
passa
lá,
passa
lá
que
eu
vou
Hey!
Go
there,
go
there,
go
there
I'm
going
Passa
lá,
passa
lá,
passa
lá
no
Pelô
Go
there,
go
there,
go
there
in
Pelô
Ê!
Passa
lá,
passa
lá,
passa
lá
que
eu
vou
Hey!
Go
there,
go
there,
go
there
I'm
going
Passa
lá,
passa
lá,
passa
lá
no
Pelô
Go
there,
go
there,
go
there
in
Pelô
Ê!
Passa
lá,
passa
lá,
passa
lá
que
eu
vou...
Hey!
Go
there,
go
there,
go
there
I'm
going...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ythamar Tropicalha, Jackson Sampaio Nunes, Sergio Pedro De Freitas, Itamar Ferreira Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.