Paroles et traduction Olodum - Mahatma Olodum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mahatma Olodum
Mahatma Olodum
A
força
prudente
da
raça
é
o
brilho
do
povo,
ê,
ah
The
prudent
strength
of
the
race
is
the
brilliance
of
the
people,
hey,
ah
Que
canta
de
novo
o
swing
Olodum
Who
sing
again
the
Olodum
swing
Revela
as
certezas,
grandezas
dos
povos
de
lá
Reveals
the
certainties,
greatness
of
the
people
of
there
Aliás,
da
terra
hindu,
e
cante
para
Deus
ajudar
By
the
way,
from
the
Hindu
land,
and
sing
for
God
to
help
Mahatma
se
foi,
mas
fez
o
seu
papel
Mahatma
is
gone,
but
played
his
part
Liberdade
de
um
povo,
terra,
mar
e
céu
Freedom
of
a
people,
land,
sea
and
sky
A
Índia
é
uma
vasta
península
situada
ao
sul
da
Ásia
India
is
a
vast
peninsula
situated
south
of
Asia
Entre
o
Índico
e
a
Cordilheira
do
Himalaia
Between
the
Indian
Ocean
and
the
Himalayas
Pelô,
amor
de
lá
Pelô,
love
from
there
Pelô,
amor
de
lá
Pelô,
love
from
there
A
verdadeira
historia
da
Índia
o
Olodum
vem
nos
contar
The
true
story
of
India
Olodum
comes
to
tell
us
Asoka
e
Buda,
filhos
de
um
Rajá
Asoka
and
Buddha,
sons
of
a
Raja
Soberana
de
um
grande
poder
ao
qual
se
destaca
o
budismo
Sovereign
of
a
great
power
to
which
Buddhism
stands
out
Religiosamente,
na
fé,
o
hinduísmo
Religiously,
in
faith,
Hinduism
Oriunda
de
uma
nova
cultura
na
qual
se
destaca
a
arquitetura
Originating
from
a
new
culture
in
which
architecture
stands
out
A
arte,
a
ciência
e
a
literatura,
é
Art,
science
and
literature,
it
is
Me
leva,
Olodum
Take
me,
Olodum
Pra
lá,
pra
Índia
de
Mahatma,
é
To
there,
to
Mahatma's
India,
it
is
Me
leva,
Olodum
Take
me,
Olodum
Maré,
pra
Índia
nos
caminhos
da
fé
Tide,
to
India
on
the
paths
of
faith
Me
leva,
Olodum
Take
me,
Olodum
Pra
lá,
pra
Índia
de
Mahatma
To
there,
to
Mahatma's
India
Me
leva,
Olodum
Take
me,
Olodum
Maré,
pra
Índia
nos
caminhos
da
fé
Tide,
to
India
on
the
paths
of
faith
Pelô,
amor
de
lá
Pelô,
love
from
there
Pelô,
amor...
Pelô,
love...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wellington Bonfim Da Silva, Emanuel Fernandes Santos, Clenilton Cosme Pinheiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.