Paroles et traduction Olodum - Mordida de Vampiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mordida de Vampiro
Vampire Bite
Abaixo
do
umbigo
tudo
é
mais
que
brilha
Below
the
navel
all
is
glitter
Tudo
é
mãe
e
filha,
tudo
é
amor
All
is
mother
and
daughter,
everything
is
love
Abaixo
do
umbigo
se
constrói
a
trilha
Below
the
navel
the
trail
leads
É
o
que
a
vida
ensina,
tudo
que
restou
It
is
what
life
teaches,
all
that
was
left
Acima
do
ombro
situa-se
o
colosso
Above
the
shoulder
sits
the
colossus
Ponta
de
iceberg,
inverso
coração
Tip
of
the
iceberg,
an
opposite
heart
Acima
do
ombro
situa-se
o
desgosto
Above
the
shoulder
the
disgust
sits
E
o
gosto
pelo
gosto,
morada
da
razão
And
the
pleasure
for
pleasure,
dwelling
of
reason
Sou
filho
do
sol,
da
meia-noite
I
am
the
son
of
the
sun,
of
midnight
A
luz
do
farol,
do
inverso
açoite
The
light
of
the
lighthouse,
the
opposite
whip
Sou
filho
do
sol,
da
meia-noite
I
am
the
son
of
the
sun,
of
midnight
A
luz
do
farol,
do
inverso
açoite
The
light
of
the
lighthouse,
the
opposite
whip
Eu
sou
Olodum,
sou
mordida
de
vampiro
I
am
Olodum,
I
am
the
vampire
bite
O
arqueiro
zen
do
Pelô,
tesão
flutuante
de
Salvador
The
zen
archer
of
Pelô,
the
floating
passion
of
Salvador
Eu
sou
Olodum,
sou
mordida
de
vampiro
I
am
Olodum,
I
am
the
vampire
bite
O
arqueiro
zen
do
Pelô,
tesão
flutuante
de
Salvador
The
zen
archer
of
Pelô,
the
floating
passion
of
Salvador
Abaixo
do
umbigo
tudo
é
mais
que
brilha
Below
the
navel
all
is
glitter
Tudo
é
mãe
e
filha,
tudo
é
amor
All
is
mother
and
daughter,
everything
is
love
Abaixo
do
umbigo
se
constrói
a
trilha
Below
the
navel
the
trail
leads
É
o
que
a
vida
ensina,
tudo
que
restou
It
is
what
life
teaches,
all
that
was
left
Acima
do
ombro
situa-se
o
colosso
Above
the
shoulder
sits
the
colossus
Ponta
de
iceberg,
inverso
coração
Tip
of
the
iceberg,
an
opposite
heart
Acima
do
ombro
situa-se
o
desgosto
Above
the
shoulder
the
disgust
sits
E
o
gosto
pelo
gosto,
morada
da
razão
And
the
pleasure
for
pleasure,
dwelling
of
reason
Sou
filho
do
sol,
da
meia-noite
I
am
the
son
of
the
sun,
of
midnight
A
luz
do
farol,
do
inverso
açoite
The
light
of
the
lighthouse,
the
opposite
whip
Sou
filho
do
sol,
da
meia-noite
I
am
the
son
of
the
sun,
of
midnight
A
luz
do
farol,
do
inverso
açoite
The
light
of
the
lighthouse,
the
opposite
whip
Eu
sou
Olodum,
sou
mordida
de
vampiro
I
am
Olodum,
I
am
the
vampire
bite
O
arqueiro
zen
do
Pelô,
tesão
flutuante
de
Salvador
The
zen
archer
of
Pelô,
the
floating
passion
of
Salvador
Eu
sou
Olodum,
sou
mordida
de
vampiro
I
am
Olodum,
I
am
the
vampire
bite
O
arqueiro
zen
do
Pelô,
tesão
flutuante
de
Salvador
The
zen
archer
of
Pelô,
the
floating
passion
of
Salvador
Sou
filho
do
sol,
da
meia-noite
I
am
the
son
of
the
sun,
of
midnight
A
luz
do
farol,
do
inverso
açoite
The
light
of
the
lighthouse,
the
opposite
whip
Sou
filho
do
sol,
da
meia-noite
I
am
the
son
of
the
sun,
of
midnight
A
luz
do
farol,
do
inverso
açoite
The
light
of
the
lighthouse,
the
opposite
whip
Sou
filho
do
sol,
da
meia-noite
I
am
the
son
of
the
sun,
of
midnight
A
luz
do
farol,
do
inverso
açoite
The
light
of
the
lighthouse,
the
opposite
whip
Sou
filho
do
sol,
da
meia-noite
I
am
the
son
of
the
sun,
of
midnight
A
luz
do
farol,
do
inverso
açoite...
The
light
of
the
lighthouse,
the
opposite
whip...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Germano Santo E Silva, Alberto Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.