Paroles et traduction Olodum - Poético Olodum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poético Olodum
Poetic Olodum
O
vento
sopra
este
acalanto
The
wind
blows
this
lullaby
Te
faz
ressonar
Makes
you
resonate
Vai
deslizando
como
a
brisa
It
slides
like
the
breeze
Na
crista
do
mar
On
the
crest
of
the
sea
Agora
eu
quero
assobiar
Now
I
want
to
whistle
Do
Olodum
pra
você
From
Olodum
to
you
Essa
cantiga
tão
pequena
This
little
song
Eu
fiz
te
ninar
I
made
you
sing
E
vivo
a
versejar
And
I'm
in
the
mood
to
verse
Ao
sol
ou
ao
luar
In
the
sun
or
in
the
moonlight
Se
a
vida
é
plena
poesia
If
life
is
full
of
poetry
Eu
quero
sempre
recitar
I
want
to
always
recite
Prosar,
cantar,
dizer
Write
prose,
sing,
say
Elo
pra
se
viver
A
link
to
live
by
Se
a
gente
se
combina
If
we
combine
É
só
rimar
eu
e
você
It's
just
for
you
and
me
to
rhyme
Assobiei
uma
canção
pequena
I
whistled
a
little
song
Em
cada
esquina
soa
tão
serena,
ê
On
every
corner
it
sounds
so
serene,
hey
Solta
no
ar
vai
em
forma
de
amor
Released
in
the
air,
it
goes
in
the
form
of
love
Acariciar
teu
rosto
bela
flor,
ê
To
caress
your
face,
beautiful
flower,
hey
Assobiei
uma
canção
pequena
I
whistled
a
little
song
Em
cada
esquina
soa
tão
serena,
ê
On
every
corner
it
sounds
so
serene,
hey
Solta
no
ar
vai
em
forma
de
amor
Released
in
the
air,
it
goes
in
the
form
of
love
Acariciar
teu
rosto
bela
flor
To
caress
your
face,
beautiful
flower
O
vento
sopra
este
acalanto
The
wind
blows
this
lullaby
Te
faz
ressonar
Makes
you
resonate
Vai
deslizando
como
a
brisa
It
slides
like
the
breeze
Na
crista
do
mar
On
the
crest
of
the
sea
Agora
eu
quero
assobiar
Now
I
want
to
whistle
Do
Olodum
pra
você
From
Olodum
to
you
Essa
cantiga
tão
pequena
This
little
song
Eu
fiz
te
ninar
I
made
you
sing
E
vivo
a
versejar
And
I'm
in
the
mood
to
verse
Ao
sol
ou
ao
luar
In
the
sun
or
in
the
moonlight
Se
a
vida
é
plena
poesia
If
life
is
full
of
poetry
Eu
quero
sempre
recitar
I
want
to
always
recite
Prosar,
cantar,
dizer
Write
prose,
sing,
say
Elo
pra
se
viver
A
link
to
live
by
Se
a
gente
se
combina
If
we
combine
É
só
rimar
eu
e
você
It's
just
for
you
and
me
to
rhyme
Assobiei
uma
canção
pequena
I
whistled
a
little
song
Em
cada
esquina
soa
tão
serena,
ê
On
every
corner
it
sounds
so
serene,
hey
Solta
no
ar
vai
em
forma
de
amor
Released
in
the
air,
it
goes
in
the
form
of
love
Acariciar
teu
rosto
bela
flor,
ê
To
caress
your
face,
beautiful
flower,
hey
Assobiei
uma
canção
pequena
I
whistled
a
little
song
Em
cada
esquina
soa
tão
serena,
ê
On
every
corner
it
sounds
so
serene,
hey
Solta
no
ar
vai
em
forma
de
amor
Released
in
the
air,
it
goes
in
the
form
of
love
Acariciar
teu
rosto
bela
flor
To
caress
your
face,
beautiful
flower
O
vento
sopra
este
acalanto
The
wind
blows
this
lullaby
Te
faz
ressonar
Makes
you
resonate
Vai
deslizando
como
a
brisa
It
slides
like
the
breeze
Na
crista
do
mar
On
the
crest
of
the
sea
Agora
eu
quero
assobiar
Now
I
want
to
whistle
Do
Olodum
pra
você
From
Olodum
to
you
Essa
cantiga
tão
pequena
This
little
song
Eu
fiz
te
ninar
I
made
you
sing
E
vivo
a
versejar
And
I'm
in
the
mood
to
verse
Ao
sol
ou
ao
luar
In
the
sun
or
in
the
moonlight
Se
a
vida
é
plena
poesia
If
life
is
full
of
poetry
Eu
quero
sempre
recitar
I
want
to
always
recite
Prosar,
cantar,
dizer
Write
prose,
sing,
say
Elo
pra
se
viver
A
link
to
live
by
Se
a
gente
se
combina
If
we
combine
É
só
rimar
eu
e
você
It's
just
for
you
and
me
to
rhyme
Assobiei
uma
canção
pequena
I
whistled
a
little
song
Em
cada
esquina
soa
tão
serena,
ê
On
every
corner
it
sounds
so
serene,
hey
Solta
no
ar
vai
em
forma
de
amor
Released
in
the
air,
it
goes
in
the
form
of
love
Acariciar
teu
rosto
bela
flor,
ê
To
caress
your
face,
beautiful
flower,
hey
Assobiei
uma
canção
pequena
I
whistled
a
little
song
Em
cada
esquina
soa
tão
serena,
ê
On
every
corner
it
sounds
so
serene,
hey
Solta
no
ar
vai
em
forma
de
amor
Released
in
the
air,
it
goes
in
the
form
of
love
Acariciar
teu
rosto
bela
flor
To
caress
your
face,
beautiful
flower
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Santos Moura, Gutembergue Santos, Emanuel Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.