Olodum - Rosa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Olodum - Rosa




Rosa
Роза
Ai, se não me desse o seu amor
Ах, если бы ты не дарила мне свою любовь,
O que seria de mim
Что было бы со мной,
Deus meu?
Боже мой?
O que seria de mim?
Что было бы со мной?
Ai, se não me desse o seu calor
Ах, если бы ты не дарила мне свое тепло,
O que seria do frio meu?
Что было бы с моим холодом?
O que seria de mim?
Что было бы со мной?
Rosas violetas representam
Фиолетовые розы олицетворяют
O sincero carinho
Искреннюю нежность,
Que tenho por você
Которую я испытываю к тебе.
que a solidão apavora
Раз уж одиночество пугает,
Por favor embora
Пожалуйста, уходи
E me deixe aqui
И оставь меня здесь,
A pensar em ti
Думать о тебе,
Grande amor
Моя большая любовь.
A pensar em ti
Думать о тебе,
Grande amor
Моя большая любовь.
Um beijo, meu cheiro
Поцелуй, мой запах,
O calor verdadeiro
Истинное тепло
Cresce no peito
Разрастается в груди.
Louco por você
Я схожу с ума по тебе.
O puro sabor da mulher desejada
Чистый вкус желанной женщины,
A qualquer hora
В любое время,
Até de madrugada
Даже среди ночи.
Um beijo, meu cheiro
Поцелуй, мой запах,
O calor verdadeiro
Истинное тепло
Cresce no peito
Разрастается в груди.
Louco por você
Я схожу с ума по тебе.
O puro sabor da mulher desejada
Чистый вкус желанной женщины,
A qualquer hora
В любое время,
Até de madrugada
Даже среди ночи.
Ô Rosa
О, Роза,
Ô ô ô ô Rosa
О, о, о, о, Роза,
Ô ô Rosa
О, о, Роза,
Olodum alegria
Olodum - радость,
Cidade a cantar
Город поет,
Salvador
Сальвадор.
Ô ô ô ô Rosa
О, о, о, о, Роза,
Ô ô Rosa
О, о, Роза,
Olodum alegria
Olodum - радость,
Cidade a cantar
Город поет,
Salvador
Сальвадор.
Ô ô ô ô Rosa
О, о, о, о, Роза,
Ô ô Rosa
О, о, Роза,
Olodum alegria
Olodum - радость,
Cidade a cantar
Город поет,
Salvador
Сальвадор.
Ô ô ô ô Rosa
О, о, о, о, Роза,
Ô ô Rosa
О, о, Роза,
Olodum alegria
Olodum - радость,
Cidade a cantar
Город поет,
Salvador
Сальвадор.
Ai, se não me desse seu amor
Ах, если бы ты не дарила мне свою любовь,
O que seria de mim, Deus meu?
Что было бы со мной, Боже мой?
De mim?
Со мной?
Ai, se não me desse o seu calor
Ах, если бы ты не дарила мне свое тепло,
O seria do frio meu?
Что было бы с моим холодом?
O que seria de mim?
Что было бы со мной?
Ô, Rosa
О, Роза,
Ô ô ô ô Rosa
О, о, о, о, Роза,
Ô ô ô Rosa
О, о, о, Роза,
Olodum alegria
Olodum - радость,
Cidade a cantar
Город поет,
Salvador
Сальвадор.
Ô ô ô ô Rosa
О, о, о, о, Роза,
Ô ô ô Rosa
О, о, о, Роза,
Olodum alegria
Olodum - радость,
Cidade a cantar
Город поет,
Salvador
Сальвадор.
Ô, Rosa
О, Роза,
Ô ô ô ô Rosa
О, о, о, о, Роза,
Ô ô ô Rosa
О, о, о, Роза,
Olodum alegria
Olodum - радость,
Cidade a cantar
Город поет,
Salvador
Сальвадор.
Ô ô ô ô Rosa
О, о, о, о, Роза,
Ô ô ô Rosa
О, о, о, Роза,
Olodum alegria
Olodum - радость,
Cidade a cantar
Город поет,
Salvador
Сальвадор.
Ô ô ô ô Rosa
О, о, о, о, Роза,
Ô ô ô Rosa
О, о, о, Роза,
Olodum alegria
Olodum - радость,
Cidade a cantar
Город поет,
Salvador
Сальвадор.
Ô ô ô ô Rosa
О, о, о, о, Роза,
Ô ô ô Rosa
О, о, о, Роза,
Olodum alegria
Olodum - радость,
Cidade a cantar
Город поет,
Salvador
Сальвадор.





Writer(s): Pierre Onasis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.