Olodum - Saia Desse Bolo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Olodum - Saia Desse Bolo




Saia Desse Bolo
Get out of That Cake
Periferia onde mora o cidadão
The outskirts where the people abide
Sobreviver não é pra vacilão
Surviving here ain't for the faint-hearted
Um sistema bruto
A brutal system
Escute mais preste atenção
Pay attention and take this heed
A boa vizinhança é jogo de cintura
A good neighborhood is a game of agility
Não vai em conversa mole
Don't listen to sweet talk
Papo furado para boi dormir
Empty chatter meant to lull you to sleep
Cabeça dura, cabeçudo, cabeção
Hard-headed, strong-willed, stubborn
Você não é fermento saia desse bolo
You're no yeast, so get out of that cake
Num vai em pilha que você num é robô
Don't be a drone and follow the crowd
Depois num diga que ninguém te avisô
Don't say nobody warned you
Pra voltar atrás não vai
No lookin' back
Quando o maluco lhe chama não
When the madman calls, don't go
Quando o maluco lhe chama não
When the madman calls, don't go
Quando o maluco lhe chama não
When the madman calls, don't go
Oi! não caia em contradição
Hey! Don't get caught up in a lie
Não caia nessa perdição
Don't let this ruin your life
Caia na real o bem sempre vence o mal
Face the truth, good always triumphs over evil
E quem cara num coração
And you can't judge a book by its cover
Oi! num vai em pilha que você num é robô
Hey! Don't be a robot, you've got a mind of your own
Depois num diga que ninguém lhe avisô
Don't say nobody warned you
Pra voltar atrás não vai
No lookin' back
Quando o maluco lhe chamá não
When the madman calls, don't go
Quando o maluco lhe chamá não
When the madman calls, don't go
Quando o maluco lhe chamá não
When the madman calls, don't go
Periferia onde mora o cidadão
The outskirts where the people abide
Sobreviver não é pra vacilão
Surviving here ain't for the faint-hearted
Um sistema bruto
A brutal system
Escute mais preste atenção
Pay attention and take this heed
A boa vizinhança é jogo de cintura
A good neighborhood is a game of agility
Não vai em conversa mole
Don't listen to sweet talk
Papo furado para boi dormir
Empty chatter meant to lull you to sleep
Cabeça dura, cabeçudo, cabeção
Hard-headed, strong-willed, stubborn
Você não é fermento saia desse bolo
You're no yeast, so get out of that cake
Num vai em pilha que você num é robô
Don't be a drone and follow the crowd
Depois num diga que ninguém te avisô
Don't say nobody warned you
Pra voltar atrás não vai
No lookin' back
Quando o maluco lhe chama não
When the madman calls, don't go
Quando o maluco lhe chama não
When the madman calls, don't go
Quando o maluco lhe chama não
When the madman calls, don't go
Oi! não caia em contradição
Hey! Don't get caught up in a lie
Não caia nessa perdição
Don't let this ruin your life
Caia na real o bem sempre vence o mal
Face the truth, good always triumphs over evil
E quem cara num coração
And you can't judge a book by its cover
Oi! num vai em pilha que você num é robô
Hey! Don't be a robot, you've got a mind of your own
Depois num diga que ninguém lhe avisô
Don't say nobody warned you
Pra voltar atrás não vai
No lookin' back
Quando o maluco lhe chamá não
When the madman calls, don't go
Quando o maluco lhe chamá não
When the madman calls, don't go
Quando o maluco lhe chamá não
When the madman calls, don't go
Não caia em contradição
Don't get caught up in a lie
Não caia nessa perdição
Don't let this ruin your life
Caia na real o bem sempre vence o mal
Face the truth, good always triumphs over evil
E quem cara num coração
And you can't judge a book by its cover
Oi! num vai em pilha que você num é robô
Hey! Don't be a robot, you've got a mind of your own
Depois num diga que ninguém lhe avisô
Don't say nobody warned you
Pra voltar atrás não vai
No lookin' back
Quando o maluco lhe chamá não
When the madman calls, don't go
Quando o maluco lhe chamá não
When the madman calls, don't go
Quando o maluco lhe chamá não
When the madman calls, don't go





Writer(s): toinho valle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.