OLSON - LMD - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction OLSON - LMD




LMD
LMD
Ich wär lieber mit dir, dir, dir
I'd rather be with you, you, you
Ich wär lieber mit dir, dir, dir
I'd rather be with you, you, you
Ich wär lieber mit dir, dir, dir
I'd rather be with you, you, you
Ich wär lieber mit dir, dir, dir
I'd rather be with you, you, you
Sitz wieder hier
Sitting here again
Führe betrunken Gespräche mit Gott
Having drunken conversations with God
Der Teufel verdreht mir den Kopf
The devil twists my head
Steck mein Herz in ein Song, der kein Airplay bekommt
I put my heart into a song that doesn't get any airplay
Und die Industrie redet vom Flop
And the industry talks about the flop
Sag was ist das für ein Jahr gewesen
Tell me what kind of year has this been
Man könnte fast von Chaos reden
One could almost speak of chaos
Welche Ironie die Nachricht meines Therapeuten
What an irony the message of my therapist
Nicht über denen des Casting-Mädchens
Not above those of the casting girl
Wieder geht ein Tag und ein Tag - Ja, ja
Another day and a day goes by - Yeah, yeah
Wieder geht ein Jahr und ein Jahr - Ja, ja
Another year and a year goes by - Yeah, yeah
Na, na - was mache ich nur hier?
Well, well - What am I doing here?
Ich wär lieber mit dir, dir, dir
I'd rather be with you, you, you
Ich wär lieber mit dir, dir, dir
I'd rather be with you, you, you
Ich wär lieber mit dir, dir, dir
I'd rather be with you, you, you
Ich wär lieber mit dir, dir, dir
I'd rather be with you, you, you
Kleiderschrank, als würde man einmal durch die Vogue blättern
Wardrobe like flipping through Vogue
Ich greif nach den Sternen, wenn es sein muss würde ich hochklettern
I reach for the stars, if I have to I'd climb up
Mellowdein auf ihre Zungen, wenn sie von mir reden
Mellowdein on their tongues, when they talk about me
Besser mal den Ton ändern
Better change the tone
Besser mal den Ton ändern
Better change the tone
Sitz zuhaus, als wär ihr ausm Bett egal
Sitting at home like you don't care about getting out of bed
Mal Gemälde aus dem Schwarz ihres verlaufenen Kajals
Sometimes paintings from the black of your smudged eyeliner
Seh die Sonne aufgehen
See the sun rise
Okay - ist alles cool
Okay - everything is cool
Kein Meter bewegt
Not even a meter moved
Seh den Mond beim fahren zu
I see the moon while driving
Alles cool
Everything's cool
Und wieder geht ein Tag und ein Tag - Ja, ja
And another day and a day goes by - Yeah, yeah
Wieder geht ein Jahr und ein Jahr - Ja, ja
Another year and a year goes by - Yeah, yeah
Bla, bla - Was mache ich nur hier?
Blah, blah - What am I doing here?
Ich wär lieber mit dir, dir, dir
I'd rather be with you, you, you
Ich wär lieber mit dir, dir, dir
I'd rather be with you, you, you
Ich wär lieber mit dir, dir, dir
I'd rather be with you, you, you
Ich wär lieber mit dir, dir, dir
I'd rather be with you, you, you
[Outro}
[Outro}
Fahr durch ewig lange Straßen
Drive through long, long roads
Mit nem Defizit an Schlaf
With a sleep deficit
Auf der Suche nach nem herrenlosen Schatz
Looking for an unclaimed treasure
Jedem Regenbogen nach
Chasing every rainbow
Und wieder geht ein Tag und ein Tag - Ja, ja
And another day and a day goes by - Yeah, yeah
Wieder geht ein Jahr und ein Jahr - Ja, ja
Another year and a year goes by - Yeah, yeah
Was mache ich nur hier?
What am I doing here?
Ich wär lieber mit dir, dir, dir
I'd rather be with you, you, you
Ich wär lieber mit dir, dir, dir
I'd rather be with you, you, you
Ich wär lieber mit dir, dir, dir
I'd rather be with you, you, you
Ich wär lieber mit dir, dir, dir
I'd rather be with you, you, you





Writer(s): Jonas Wilhelm Karlsson, Okan Frei, Oliver Groos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.