Paroles et traduction OLSON - LMD
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
wär
lieber
mit
dir,
dir,
dir
I'd
rather
be
with
you,
you,
you
Ich
wär
lieber
mit
dir,
dir,
dir
I'd
rather
be
with
you,
you,
you
Ich
wär
lieber
mit
dir,
dir,
dir
I'd
rather
be
with
you,
you,
you
Ich
wär
lieber
mit
dir,
dir,
dir
I'd
rather
be
with
you,
you,
you
Sitz
wieder
hier
Sitting
here
again
Führe
betrunken
Gespräche
mit
Gott
Having
drunken
conversations
with
God
Der
Teufel
verdreht
mir
den
Kopf
The
devil
twists
my
head
Steck
mein
Herz
in
ein
Song,
der
kein
Airplay
bekommt
I
put
my
heart
into
a
song
that
doesn't
get
any
airplay
Und
die
Industrie
redet
vom
Flop
And
the
industry
talks
about
the
flop
Sag
was
ist
das
für
ein
Jahr
gewesen
Tell
me
what
kind
of
year
has
this
been
Man
könnte
fast
von
Chaos
reden
One
could
almost
speak
of
chaos
Welche
Ironie
die
Nachricht
meines
Therapeuten
What
an
irony
the
message
of
my
therapist
Nicht
über
denen
des
Casting-Mädchens
Not
above
those
of
the
casting
girl
Wieder
geht
ein
Tag
und
ein
Tag
- Ja,
ja
Another
day
and
a
day
goes
by
- Yeah,
yeah
Wieder
geht
ein
Jahr
und
ein
Jahr
- Ja,
ja
Another
year
and
a
year
goes
by
- Yeah,
yeah
Na,
na
- was
mache
ich
nur
hier?
Well,
well
- What
am
I
doing
here?
Ich
wär
lieber
mit
dir,
dir,
dir
I'd
rather
be
with
you,
you,
you
Ich
wär
lieber
mit
dir,
dir,
dir
I'd
rather
be
with
you,
you,
you
Ich
wär
lieber
mit
dir,
dir,
dir
I'd
rather
be
with
you,
you,
you
Ich
wär
lieber
mit
dir,
dir,
dir
I'd
rather
be
with
you,
you,
you
Kleiderschrank,
als
würde
man
einmal
durch
die
Vogue
blättern
Wardrobe
like
flipping
through
Vogue
Ich
greif
nach
den
Sternen,
wenn
es
sein
muss
würde
ich
hochklettern
I
reach
for
the
stars,
if
I
have
to
I'd
climb
up
Mellowdein
auf
ihre
Zungen,
wenn
sie
von
mir
reden
Mellowdein
on
their
tongues,
when
they
talk
about
me
Besser
mal
den
Ton
ändern
Better
change
the
tone
Besser
mal
den
Ton
ändern
Better
change
the
tone
Sitz
zuhaus,
als
wär
ihr
ausm
Bett
egal
Sitting
at
home
like
you
don't
care
about
getting
out
of
bed
Mal
Gemälde
aus
dem
Schwarz
ihres
verlaufenen
Kajals
Sometimes
paintings
from
the
black
of
your
smudged
eyeliner
Seh
die
Sonne
aufgehen
See
the
sun
rise
Okay
- ist
alles
cool
Okay
- everything
is
cool
Kein
Meter
bewegt
Not
even
a
meter
moved
Seh
den
Mond
beim
fahren
zu
I
see
the
moon
while
driving
Alles
cool
Everything's
cool
Und
wieder
geht
ein
Tag
und
ein
Tag
- Ja,
ja
And
another
day
and
a
day
goes
by
- Yeah,
yeah
Wieder
geht
ein
Jahr
und
ein
Jahr
- Ja,
ja
Another
year
and
a
year
goes
by
- Yeah,
yeah
Bla,
bla
- Was
mache
ich
nur
hier?
Blah,
blah
- What
am
I
doing
here?
Ich
wär
lieber
mit
dir,
dir,
dir
I'd
rather
be
with
you,
you,
you
Ich
wär
lieber
mit
dir,
dir,
dir
I'd
rather
be
with
you,
you,
you
Ich
wär
lieber
mit
dir,
dir,
dir
I'd
rather
be
with
you,
you,
you
Ich
wär
lieber
mit
dir,
dir,
dir
I'd
rather
be
with
you,
you,
you
Fahr
durch
ewig
lange
Straßen
Drive
through
long,
long
roads
Mit
nem
Defizit
an
Schlaf
With
a
sleep
deficit
Auf
der
Suche
nach
nem
herrenlosen
Schatz
Looking
for
an
unclaimed
treasure
Jedem
Regenbogen
nach
Chasing
every
rainbow
Und
wieder
geht
ein
Tag
und
ein
Tag
- Ja,
ja
And
another
day
and
a
day
goes
by
- Yeah,
yeah
Wieder
geht
ein
Jahr
und
ein
Jahr
- Ja,
ja
Another
year
and
a
year
goes
by
- Yeah,
yeah
Was
mache
ich
nur
hier?
What
am
I
doing
here?
Ich
wär
lieber
mit
dir,
dir,
dir
I'd
rather
be
with
you,
you,
you
Ich
wär
lieber
mit
dir,
dir,
dir
I'd
rather
be
with
you,
you,
you
Ich
wär
lieber
mit
dir,
dir,
dir
I'd
rather
be
with
you,
you,
you
Ich
wär
lieber
mit
dir,
dir,
dir
I'd
rather
be
with
you,
you,
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonas Wilhelm Karlsson, Okan Frei, Oliver Groos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.