Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vazhdoj Te Jem Vet Vetja
Ich bleibe weiterhin ich selbst
Hoy
vine
a
despedirme,
tal
como
esperabas
que
lo
hiciera
Heute
bin
ich
gekommen,
um
mich
zu
verabschieden,
so
wie
du
es
erwartet
hast
Ya
me
canse
de
intentar
que
demuestres
cuando
me
quieras
Ich
bin
es
leid
zu
versuchen,
dass
du
zeigst,
wann
du
mich
liebst
No
sé
por
qué
volamos
tanto
de
la
mano
Ich
weiß
nicht,
warum
wir
so
viel
Hand
in
Hand
geflogen
sind
Si
sabíamos
que
más
alto
más
duele
que
caeríamos
tarde
o
temprano
Wenn
wir
doch
wussten:
Je
höher
wir
fliegen,
desto
schmerzhafter
der
Fall,
und
dass
wir
früher
oder
später
abstürzen
würden
Aunque
fue
de
a
poco,
vimos
como
todo
se
caía
Obwohl
es
langsam
geschah,
sahen
wir,
wie
alles
zusammenbrach
Y
ni
tu
ni
yo
pudimos
hacer
nada
y
tu
sabias
Und
weder
du
noch
ich
konnten
etwas
tun,
und
du
wusstest
es
Que
príncipe
y
princesa
en
su
castillo
era
la
idea
Dass
Prinz
und
Prinzessin
in
ihrem
Schloss
die
Idee
war
Pero
todo
castillo
de
arena
se
derrumba
si
sube
la
marea
Aber
jede
Sandburg
zerfällt,
wenn
die
Flut
steigt
Y
todo
fue
de
paso
3 segundo,
2 miradas,
1 flechazo
Und
alles
geschah
im
Vorbeigehen:
3 Sekunden,
2 Blicke,
1 Liebespfeil
Y
0 posibilidades
de
romper
los
lazos
Und
0 Möglichkeiten,
die
Bande
zu
zerreißen
Todas
las
murallas
pueden
derrumbarse
Alle
Mauern
können
einstürzen
Pero
nunca
lo
que
escribiste
en
esa
pared
podrá
borrarse
Aber
was
du
an
diese
Wand
geschrieben
hast,
kann
niemals
gelöscht
werden
Resumamos:
nos
miramos,
hablamos,
nos
juntamos,
nos
gustamos
Fassen
wir
zusammen:
wir
sahen
uns
an,
sprachen,
trafen
uns,
mochten
uns
Nos
besamos,
algo
importante
comenzamos,
nos
dimos
la
mano
Wir
küssten
uns,
begannen
etwas
Wichtiges,
gaben
uns
die
Hand
Volamos,
nos
enamoramos,
nos
entregamos,
nos
lastimamos
Wir
flogen,
verliebten
uns,
gaben
uns
hin,
verletzten
uns
Y
nos
dejamos
y
terminamos
o
mejor
dicho
empezamos
Und
wir
trennten
uns
und
machten
Schluss,
oder
besser
gesagt,
wir
fingen
an
A
vivir
desde
ese
momento
en
el
que
nos
matamos,
Zu
leben
von
dem
Moment
an,
in
dem
wir
uns
töteten,
Porque
yo
te
di
un
abrazo
y
tú
en
el
cora
te
diste
un
balazo
Denn
ich
umarmte
dich,
und
du
schossest
dir
ins
Herz
Y
yo
estaba
detrás
de
ti,
esa
bala
igual
me
traspaso
Und
ich
stand
hinter
dir,
diese
Kugel
durchbohrte
auch
mich
Entre
más
lindo
es
el
momento,
más
triste
es
cuando
se
van
Je
schöner
der
Moment,
desto
trauriger
ist
es,
wenn
er
vergeht
Entre
más
cercana
es
la
persona,
más
duele
cuando
no
esta
Je
näher
die
Person
ist,
desto
mehr
schmerzt
es,
wenn
sie
nicht
da
ist
Es
curioso
verdad?,
parece
que
la
vida
te
dijera
Es
ist
seltsam,
nicht
wahr?
Es
scheint,
als
würde
das
Leben
dir
sagen
"No
tengas
nada
bueno,
porque
luego
se
ira"
"Besitze
nichts
Gutes,
denn
es
wird
dich
später
verlassen"
Y
te
dolerá,
no
te
vayas
tranquila
que
me
voy
yo,
Und
es
wird
dir
wehtun,
geh
nicht
beruhigt,
denn
ich
gehe,
Agradezco
a
dios
lo
que
me
dio
agradezco
tu
voz,
Ich
danke
Gott
für
das,
was
er
mir
gab,
ich
danke
für
deine
Stimme,
Pensé
en
rabia,
en
que
eres
egoísta
Ich
dachte
an
Wut,
daran,
dass
du
egoistisch
bist
En
que
te
fuiste
porque
simplemente
no
querías
que
insista
Daran,
dass
du
gingst,
weil
du
einfach
nicht
wolltest,
dass
ich
darauf
bestehe
Pero
luego
entendí
que
tenías
razón,
Aber
dann
verstand
ich,
dass
du
Recht
hattest,
Que
los
problemas
hacían
que
solo
yo
soportara
esa
relación
Dass
die
Probleme
dazu
führten,
dass
nur
ich
diese
Beziehung
ertrug
Y
cuando
hay
dos
pero
solo
uno
quiere
y
el
otro
está
por
obligación
Und
wenn
es
zwei
gibt,
aber
nur
einer
will
und
der
andere
aus
Pflicht
dabei
ist
Sin
querer
lo
convertimos
en
prisión
Verwandeln
wir
es
ungewollt
in
ein
Gefängnis
No
pensé
que
todo
acabaría
por
acabar
conmigo
Ich
dachte
nicht,
dass
alles
enden
würde,
indem
es
mich
fertig
macht
En
el
lugar
donde
nunca
estarás
será
en
el
olvido,
Der
Ort,
an
dem
du
niemals
sein
wirst,
ist
die
Vergessenheit,
Perdona
los
impulsos
al
insultar
Verzeih
die
Impulse
beim
Beleidigen
Es
que
cuando
supe
que
ya
estabas
con
otro
me
dieron
ganas
de
matar
Es
ist
nur
so,
als
ich
erfuhr,
dass
du
schon
mit
einem
anderen
zusammen
warst,
bekam
ich
Lust
zu
töten
Como
si
fueras
mía,
pero
adivina
después
de
un
tiempo,
uní
los
puntos
Als
ob
du
mein
wärst,
aber
rate
mal,
nach
einer
Weile
fügte
ich
die
Punkte
zusammen
Y
tuve
el
valor
de
pisar
el
lugar
que
ayer
pisamos
juntos,
Und
ich
hatte
den
Mut,
den
Ort
zu
betreten,
den
wir
gestern
gemeinsam
betraten,
Fue
el
valor
de
volverá
caminar
y
hasta
sonreír
Es
war
der
Mut,
wieder
zu
gehen
und
sogar
zu
lächeln
Y
me
di
cuenta
que
mis
piernas
no
se
movían
solo
por
ti
Und
ich
merkte,
dass
sich
meine
Beine
nicht
nur
deinetwegen
bewegten
Y
me
di
cuenta
que
pude
volver
a
ganar
sin
que
me
dijeras
Und
ich
merkte,
dass
ich
wieder
gewinnen
konnte,
ohne
dass
du
mir
sagtest
Que
soy
el
mejor,
aunque
creí
que
sin
eso
no
pudiera,
Dass
ich
der
Beste
bin,
obwohl
ich
dachte,
dass
ich
ohne
das
nicht
könnte,
Ya
es
tiempo
de
que
tú
también
entiendas
que
Es
ist
Zeit,
dass
auch
du
verstehst,
dass
Con
el
hip
de
tu
hop
lejos
el
hip-hop
sigue
estando,
o
no
lo
ves?
Auch
wenn
das
Hip
deines
Hops
fern
ist,
der
Hip-Hop
bleibt
bestehen,
siehst
du
das
nicht?
Cuando
tienes
un
vacío,
puedes
llenarlo
de
nuevas
cosas,
Wenn
du
eine
Leere
hast,
kannst
du
sie
mit
neuen
Dingen
füllen,
Nuevas
alas
de
mariposa
nuevos
pétalos
de
rosa,
Neuen
Schmetterlingsflügeln,
neuen
Rosenblättern,
Si
no
hay
voz,
hay
letras
y
si
no
hay
letras,
hay
señales,
Wenn
keine
Stimme
da
ist,
gibt
es
Buchstaben,
und
wenn
keine
Buchstaben
da
sind,
gibt
es
Zeichen,
Tardamos
en
superar
la
pena,
pero
la
pena
vale
Wir
brauchen
Zeit,
um
den
Kummer
zu
überwinden,
aber
die
Erfahrung
ist
es
wert
Y
esto
es
porque
contigo
reí,
contigo
llore
Und
das
ist,
weil
ich
mit
dir
gelacht
habe,
mit
dir
geweint
habe
Lo
que
yo
viví
no
lo
olvidare
te
digo
a
ti,
estés
donde
estés,
Was
ich
erlebt
habe,
werde
ich
nicht
vergessen,
das
sage
ich
dir,
wo
immer
du
auch
bist,
Te
deseo
que
seas
feliz
y
que
sepas
que
siempre
estaré,
Ich
wünsche
dir,
dass
du
glücklich
bist
und
dass
du
weißt,
dass
ich
immer
da
sein
werde,
Si
tienes
una
pena,
háblame
a
mí
que
desde
aquí
te
escuchare
Wenn
du
Kummer
hast,
sprich
mit
mir,
denn
von
hier
aus
werde
ich
dir
zuhören
El
mundo
sigue
girando
y
da
muchas
vueltas,
Die
Welt
dreht
sich
weiter
und
macht
viele
Wendungen,
Así
que
no
le
des
más
vueltas
al
asunto
y
cierra
la
puerta
Also
grüble
nicht
weiter
darüber
nach
und
schließ
die
Tür
Todos
hemos
estado
arriba
hemos
tocado
fondo,
Wir
alle
waren
schon
oben,
wir
alle
haben
den
Tiefpunkt
erreicht,
Todos
hemos
esperado
el
pronto
del
hasta
pronto
Wir
alle
haben
auf
das
"bald"
in
"bis
bald"
gewartet
Tienes
una
vida
por
delante
y
un
ángel
celestial,
disfruta
Du
hast
ein
Leben
vor
dir
und
einen
himmlischen
Engel,
genieße
es
Pero
aléjate
de
todo
lo
que
te
hace
mal,
Aber
halte
dich
fern
von
allem,
was
dir
schadet,
Ayer
tuve
toda
las
cosas
que
ame
y
hoy
me
falta
una,
Gestern
hatte
ich
all
die
Dinge,
die
ich
liebte,
und
heute
fehlt
mir
eines,
Ahora
entiendes
por
qué
el
disco
se
llama
"lobo
sin
luna"
Jetzt
verstehst
du,
warum
das
Album
"Wolf
ohne
Mond"
heißt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.