Olson - Vazhdoj Te Jem Vet Vetja - traduction des paroles en allemand

Vazhdoj Te Jem Vet Vetja - Olsontraduction en allemand




Vazhdoj Te Jem Vet Vetja
Ich bleibe weiterhin ich selbst
Hoy vine a despedirme, tal como esperabas que lo hiciera
Heute bin ich gekommen, um mich zu verabschieden, so wie du es erwartet hast
Ya me canse de intentar que demuestres cuando me quieras
Ich bin es leid zu versuchen, dass du zeigst, wann du mich liebst
No por qué volamos tanto de la mano
Ich weiß nicht, warum wir so viel Hand in Hand geflogen sind
Si sabíamos que más alto más duele que caeríamos tarde o temprano
Wenn wir doch wussten: Je höher wir fliegen, desto schmerzhafter der Fall, und dass wir früher oder später abstürzen würden
Aunque fue de a poco, vimos como todo se caía
Obwohl es langsam geschah, sahen wir, wie alles zusammenbrach
Y ni tu ni yo pudimos hacer nada y tu sabias
Und weder du noch ich konnten etwas tun, und du wusstest es
Que príncipe y princesa en su castillo era la idea
Dass Prinz und Prinzessin in ihrem Schloss die Idee war
Pero todo castillo de arena se derrumba si sube la marea
Aber jede Sandburg zerfällt, wenn die Flut steigt
Y todo fue de paso 3 segundo, 2 miradas, 1 flechazo
Und alles geschah im Vorbeigehen: 3 Sekunden, 2 Blicke, 1 Liebespfeil
Y 0 posibilidades de romper los lazos
Und 0 Möglichkeiten, die Bande zu zerreißen
Todas las murallas pueden derrumbarse
Alle Mauern können einstürzen
Pero nunca lo que escribiste en esa pared podrá borrarse
Aber was du an diese Wand geschrieben hast, kann niemals gelöscht werden
Resumamos: nos miramos, hablamos, nos juntamos, nos gustamos
Fassen wir zusammen: wir sahen uns an, sprachen, trafen uns, mochten uns
Nos besamos, algo importante comenzamos, nos dimos la mano
Wir küssten uns, begannen etwas Wichtiges, gaben uns die Hand
Volamos, nos enamoramos, nos entregamos, nos lastimamos
Wir flogen, verliebten uns, gaben uns hin, verletzten uns
Y nos dejamos y terminamos o mejor dicho empezamos
Und wir trennten uns und machten Schluss, oder besser gesagt, wir fingen an
A vivir desde ese momento en el que nos matamos,
Zu leben von dem Moment an, in dem wir uns töteten,
Porque yo te di un abrazo y en el cora te diste un balazo
Denn ich umarmte dich, und du schossest dir ins Herz
Y yo estaba detrás de ti, esa bala igual me traspaso
Und ich stand hinter dir, diese Kugel durchbohrte auch mich
Entre más lindo es el momento, más triste es cuando se van
Je schöner der Moment, desto trauriger ist es, wenn er vergeht
Entre más cercana es la persona, más duele cuando no esta
Je näher die Person ist, desto mehr schmerzt es, wenn sie nicht da ist
Es curioso verdad?, parece que la vida te dijera
Es ist seltsam, nicht wahr? Es scheint, als würde das Leben dir sagen
"No tengas nada bueno, porque luego se ira"
"Besitze nichts Gutes, denn es wird dich später verlassen"
Y te dolerá, no te vayas tranquila que me voy yo,
Und es wird dir wehtun, geh nicht beruhigt, denn ich gehe,
Agradezco a dios lo que me dio agradezco tu voz,
Ich danke Gott für das, was er mir gab, ich danke für deine Stimme,
Pensé en rabia, en que eres egoísta
Ich dachte an Wut, daran, dass du egoistisch bist
En que te fuiste porque simplemente no querías que insista
Daran, dass du gingst, weil du einfach nicht wolltest, dass ich darauf bestehe
Pero luego entendí que tenías razón,
Aber dann verstand ich, dass du Recht hattest,
Que los problemas hacían que solo yo soportara esa relación
Dass die Probleme dazu führten, dass nur ich diese Beziehung ertrug
Y cuando hay dos pero solo uno quiere y el otro está por obligación
Und wenn es zwei gibt, aber nur einer will und der andere aus Pflicht dabei ist
Sin querer lo convertimos en prisión
Verwandeln wir es ungewollt in ein Gefängnis
No pensé que todo acabaría por acabar conmigo
Ich dachte nicht, dass alles enden würde, indem es mich fertig macht
En el lugar donde nunca estarás será en el olvido,
Der Ort, an dem du niemals sein wirst, ist die Vergessenheit,
Perdona los impulsos al insultar
Verzeih die Impulse beim Beleidigen
Es que cuando supe que ya estabas con otro me dieron ganas de matar
Es ist nur so, als ich erfuhr, dass du schon mit einem anderen zusammen warst, bekam ich Lust zu töten
Como si fueras mía, pero adivina después de un tiempo, uní los puntos
Als ob du mein wärst, aber rate mal, nach einer Weile fügte ich die Punkte zusammen
Y tuve el valor de pisar el lugar que ayer pisamos juntos,
Und ich hatte den Mut, den Ort zu betreten, den wir gestern gemeinsam betraten,
Fue el valor de volverá caminar y hasta sonreír
Es war der Mut, wieder zu gehen und sogar zu lächeln
Y me di cuenta que mis piernas no se movían solo por ti
Und ich merkte, dass sich meine Beine nicht nur deinetwegen bewegten
Y me di cuenta que pude volver a ganar sin que me dijeras
Und ich merkte, dass ich wieder gewinnen konnte, ohne dass du mir sagtest
Que soy el mejor, aunque creí que sin eso no pudiera,
Dass ich der Beste bin, obwohl ich dachte, dass ich ohne das nicht könnte,
Ya es tiempo de que también entiendas que
Es ist Zeit, dass auch du verstehst, dass
Con el hip de tu hop lejos el hip-hop sigue estando, o no lo ves?
Auch wenn das Hip deines Hops fern ist, der Hip-Hop bleibt bestehen, siehst du das nicht?
Cuando tienes un vacío, puedes llenarlo de nuevas cosas,
Wenn du eine Leere hast, kannst du sie mit neuen Dingen füllen,
Nuevas alas de mariposa nuevos pétalos de rosa,
Neuen Schmetterlingsflügeln, neuen Rosenblättern,
Si no hay voz, hay letras y si no hay letras, hay señales,
Wenn keine Stimme da ist, gibt es Buchstaben, und wenn keine Buchstaben da sind, gibt es Zeichen,
Tardamos en superar la pena, pero la pena vale
Wir brauchen Zeit, um den Kummer zu überwinden, aber die Erfahrung ist es wert
Y esto es porque contigo reí, contigo llore
Und das ist, weil ich mit dir gelacht habe, mit dir geweint habe
Lo que yo viví no lo olvidare te digo a ti, estés donde estés,
Was ich erlebt habe, werde ich nicht vergessen, das sage ich dir, wo immer du auch bist,
Te deseo que seas feliz y que sepas que siempre estaré,
Ich wünsche dir, dass du glücklich bist und dass du weißt, dass ich immer da sein werde,
Si tienes una pena, háblame a que desde aquí te escuchare
Wenn du Kummer hast, sprich mit mir, denn von hier aus werde ich dir zuhören
El mundo sigue girando y da muchas vueltas,
Die Welt dreht sich weiter und macht viele Wendungen,
Así que no le des más vueltas al asunto y cierra la puerta
Also grüble nicht weiter darüber nach und schließ die Tür
Todos hemos estado arriba hemos tocado fondo,
Wir alle waren schon oben, wir alle haben den Tiefpunkt erreicht,
Todos hemos esperado el pronto del hasta pronto
Wir alle haben auf das "bald" in "bis bald" gewartet
Tienes una vida por delante y un ángel celestial, disfruta
Du hast ein Leben vor dir und einen himmlischen Engel, genieße es
Pero aléjate de todo lo que te hace mal,
Aber halte dich fern von allem, was dir schadet,
Ayer tuve toda las cosas que ame y hoy me falta una,
Gestern hatte ich all die Dinge, die ich liebte, und heute fehlt mir eines,
Ahora entiendes por qué el disco se llama "lobo sin luna"
Jetzt verstehst du, warum das Album "Wolf ohne Mond" heißt






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.