Paroles et traduction Olson feat. Vitali Zestovskih - Paris (Fernweh I) - Südbalkon Remix
Lichtreflexion
im
blitzenden
Chrom
Отражение
света
в
сверкающем
хроме
Der
Radkappen
dieser
Laster
Колпачки
колес
этих
пороков
Die
wir
links
überholen
Которые
мы
обгоняем
слева
Nur
die
Mittelkonsole
soll
mich
noch
trenn'
von
dir
Только
центральная
консоль
все
еще
должна
отделять
меня
от
тебя
Ich
halt
das
Lenkrad
fest,
du
hältst
dich
fest
an
mir
(Uh)
Я
держусь
за
руль,
ты
крепко
держишься
за
меня
(э-э)
Kein
Sterbensblassen
wohin
Не
бледнея
от
смерти,
куда
Halt
nich
an,
nich
so
lang
die
Reservelampe
nich
blinkt
(Yeah)
Не
останавливайся,
пока
резервная
лампа
не
мигает
(да)
Und
das
Radio
spielt
zum
zweiten
Mal
jetzt
unseren
Song
И
радио
теперь
играет
нашу
песню
во
второй
раз
Verlier'n
langsam
unsere
Heimatfrequenz
Медленно
теряй
нашу
домашнюю
частоту
Und
heute
klettern
wir
in
den
Himmel
rauf
И
сегодня
мы
поднимаемся
в
небо
Und
hängen
uns
an
die
Wolken
über
der
Stadt
И
повесить
нас
на
облака
над
городом
Vielleicht
tragen
sie
uns
weg
von
hier,
nur
ein
bisschen
raus
Может
быть,
они
унесут
нас
отсюда,
просто
немного
отойдут
Dann
lassen
wir
uns
fallen,
dort
wo
es
uns
passt
Тогда
мы
бросим
себя
там,
где
нам
это
подходит
Ich
würd'
so
gern'
nach
Paris,
New
York
Я
бы"так
хотел"
поехать
в
Париж,
Нью-Йорк
Sag,
wie
ist
das
Wetter
wohl
grad
in
Paris,
Скажите,
какая
погода,
вероятно,
градусная
в
Париже,
New
York,
Miami
Beach?
Нью-Йорк,
Майами-Бич?
Und
heute
klettern
wir
in
den
Himmel
rauf
И
сегодня
мы
поднимаемся
в
небо
In
den
Himmel
rauf
(Oh
Oh
Oh)
Вверх
по
небу
(О-о-о)
Und
heute
klettern
wir
in
den
Himmel
rauf
И
сегодня
мы
поднимаемся
в
небо
In
den
Himmel
rauf
(Oh
Oh
Oh)
Вверх
по
небу
(О-о-о)
Heimat
verschwimmt
zu
einem
Begriff
Родина
размывается
до
термина
Allein
in
der
Nacht,
meine
Kleine
und
ich
Одни
ночью,
моя
малышка
и
я
Unendliches
Schwarz,
Streifen
von
Licht
Бесконечный
черный,
полоса
света
Sonst
ist
da
nichts,
sonst
ist
da
nichts
Больше
ничего
нет,
больше
ничего
нет
Geben
den
Mietwagen
nicht
mehr
ab
Больше
не
сдавайте
прокат
автомобилей
Alle
Kreditkarten
sind
verbrannt
Все
кредитные
карты
сожжены
Und
da
draußen
singen
wir
beide
ihn
selbst,
unseren
Song
И
там
мы
оба
поем
его
самого,
нашу
песню
Nur
noch
rauschen
auf
der
Heimatfrequenz
Осталось
только
шуметь
на
домашней
частоте
Und
heute
klettern
wir
in
den
Himmel
rauf
И
сегодня
мы
поднимаемся
в
небо
Und
hängen
uns
an
die
Wolken
über
der
Stadt
И
повесить
нас
на
облака
над
городом
Vielleicht
tragen
sie
uns
weg
von
hier,
nur
ein
bisschen
raus
Может
быть,
они
унесут
нас
отсюда,
просто
немного
отойдут
Dann
lassen
wir
uns
fallen,
dort
wo
es
uns
passt
Тогда
мы
бросим
себя
там,
где
нам
это
подходит
Ich
würd'
so
gern'
nach
Paris,
New
York
Я
бы"так
хотел"
поехать
в
Париж,
Нью-Йорк
Sag,
wie
ist
das
Wetter
wohl
grad
in
Paris,
Скажите,
какая
погода,
вероятно,
градусная
в
Париже,
New
York,
Miami
Beach?
Нью-Йорк,
Майами-Бич?
Und
heute
klettern
wir
in
den
Himmel
rauf
И
сегодня
мы
поднимаемся
в
небо
In
den
Himmel
rauf
(Oh
Oh
Oh)
Вверх
по
небу
(О-о-о)
Und
heute
klettern
wir
in
den
Himmel
rauf
И
сегодня
мы
поднимаемся
в
небо
In
den
Himmel
rauf
(Oh
Oh
Oh)
Вверх
по
небу
(О-о-о)
Die
Volkswagen
steh'n
parallel
zu
den
Eingangstür'n
Volkswagen
стоит
параллельно
входной
двери
Der
Rollrasen
mit
Nagelscheren
auf
Drei
gekürzt
Рулонная
трава,
обрезанная
до
трех
ножницами
для
ногтей
Seit
Jahren
das
Gleiche
hier
В
течение
многих
лет
то
же
самое
здесь
Ich
will
nur
irgendwo
hin
Я
просто
хочу
куда-то
пойти
Malen
uns
das
Leben
bunt,
doch
es
wird
wieder
grau
getönt
Рисуйте
нам
жизнь
красочно,
но
она
снова
окрашивается
в
серый
цвет
Die
Welt
feiert,
hier
wird
jede
Party
aufgelöst
Мир
празднует,
здесь
каждая
вечеринка
распускается
Ich
glaub
da
draußen
ist
es
traumhaft
schön
Я
думаю,
что
там
сказочно
красиво
Lass
uns
irgendwo
hin
Пойдем
куда-нибудь
Ich
würd'
so
gern'
nach
Paris,
New
York
Я
бы"так
хотел"
поехать
в
Париж,
Нью-Йорк
Sag,
wie
ist
das
Wetter
wohl
grad
in
Paris,
Скажите,
какая
погода,
вероятно,
градусная
в
Париже,
New
York,
Miami
Beach?
Нью-Йорк,
Майами-Бич?
Und
heute
klettern
wir
in
den
Himmel
rauf
И
сегодня
мы
поднимаемся
в
небо
In
den
Himmel
rauf
(Oh
Oh
Oh)
Вверх
по
небу
(О-о-о)
Und
heute
klettern
wir
in
den
Himmel
rauf
И
сегодня
мы
поднимаемся
в
небо
In
den
Himmel
rauf
(Oh
Oh
Oh)
Вверх
по
небу
(О-о-о)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliver Groos, Vitali Zestovskih
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.