Paroles et traduction Olson - Bisschen zu oft
TikTok,
denn
sie
tanzt
vor
der
Cam
TikTok,
потому
что
она
танцует
перед
камерой
Frag
mich
bisschen
zu
oft,
ob
du
noch
an
mich
denkst
Спрашивай
меня
слишком
часто,
если
ты
все
еще
думаешь
обо
мне.
Hau
mein
Geld
auf
den
Kopf
nur
um
dich
zu
verdrängen
Разбейте
мои
деньги,
чтобы
вытеснить
вас
Aber
oh
mein
Gott
ich
bleib
so
auf
dir
hängen
Но,
боже
мой,
я
так
застрял
на
тебе
Money
bringt
dir
nur
Stress
Деньги
приносят
только
стресс
Wer
das
sagt
hat
kein
Cash
Тот,
кто
говорит,
что
у
него
нет
денег
Nein
du
kaufst
Happiness
nicht
mit
der
Amex
Black
Нет,
ты
не
купишь
счастье
с
Amex
Black
In
meinem
Gesicht
noch
Dreck
Грязь
все
еще
на
моем
лице
Hab
meinen
Benz
gecrashed
Разбил
мой
бенз
Aber
tat
nicht
weh
Но
не
больно
Stelle
meinen
Kopf
reset
перезагрузить
мою
голову
Damit
ich
dich
vergess'
чтобы
я
забыл
тебя
Feier
jedes
Wochenende
Springbreak
Отмечайте
весенние
каникулы
каждые
выходные
Werde
wach
im
Wonderland
mit
Lindsey
Просыпайтесь
в
стране
чудес
с
Линдси
Alle
meine
Träume
Disney
Все
мои
мечты
Дисней
Darum
Herz
gebrochen
wie
mein
Display
Вот
почему
сердце
разбито,
как
мой
дисплей
Glaube
mein
Arzt
hat
recht
Я
думаю,
что
мой
врач
прав
Und
es
gibt
kein
Rezept
И
рецепта
нет
In
jedem
zweiten
Chat
В
каждом
втором
чате
In
meinem
scheiß
WhatsApp
В
моем
гребаном
WhatsApp
TikTok,
denn
sie
tanzt
vor
der
Cam
TikTok,
потому
что
она
танцует
перед
камерой
Frag
mich
bisschen
zu
oft,
ob
du
noch
an
mich
denkst
Спрашивай
меня
слишком
часто,
если
ты
все
еще
думаешь
обо
мне.
Hau
mein
Geld
auf
den
Kopf
nur
um
dich
zu
verdrängen
Разбейте
мои
деньги,
чтобы
вытеснить
вас
Aber
oh
mein
Gott
ich
bleib
so
auf
dir
hängen
Но,
боже
мой,
я
так
застрял
на
тебе
TikTok,
denn
sie
tanzt
vor
der
Cam
TikTok,
потому
что
она
танцует
перед
камерой
Frag
mich
bisschen
zu
oft,
ob
du
noch
an
mich
denkst
Спрашивай
меня
слишком
часто,
если
ты
все
еще
думаешь
обо
мне.
Hau
mein
Geld
auf
den
Kopf
nur
um
dich
zu
verdrängen
Разбейте
мои
деньги,
чтобы
вытеснить
вас
Aber
oh
mein
Gott
ich
bleib
so
auf
dir
hängen
Но,
боже
мой,
я
так
застрял
на
тебе
Werd
irgendwo
in
nem
Hotel
wach
Проснуться
где-нибудь
в
отеле
Umzingelt
von
Models
wie
n'
Modezar
В
окружении
таких
моделей,
как
Модезар
Kipp
den
Ruinart
in
die
Loco
Charmz
Опрокиньте
Ruinart
в
Loco
Charmz
Und
sag
im
Himmel
wenn
Bros
fragen
wo
ich
war
И
скажи
небесам,
если
братаны
спросят,
где
я
был
Lass
zwei
drei
Scheine
für
das
Mobiliar
Оставьте
два
три
счета
за
мебель
Hol
Rosenthaler
noch
nen
Brosy
ab
Hol
Rosenthaler
noch
nen
Brosy
ab
Sah
den
großen
Wagen
nur
durchs
Opernglas
Только
видел
большую
машину
через
театральный
бинокль
Heut
stell
ich
große
Wagen
vor
der
Wohnung
ab
Сегодня
я
паркую
большие
машины
перед
квартирой
Flieh
aus
dem
Sony
Center
vor
den
Kameras
so
wie
ein
Prominenter
Бегите
из
Sony
Center
от
камер,
как
знаменитость
Im
VIP
Tropentemperaturen
Тропические
температуры
в
VIP
Aber
trage
neuen
Chrome
Hearts
Sweater
Но
наденьте
новый
свитер
Chrome
Hearts
Bitte
Herr
Oberkellner
bring
mir
irgendwas
das
die
Emotions
wegmacht
Пожалуйста,
герр
Обервайтер,
принесите
мне
что-нибудь,
что
избавит
от
эмоций.
Will
dass
nichts
mehr
klopft
in
meinem
stupid
heart
Я
не
хочу,
чтобы
в
моем
глупом
сердце
ничего
не
билось
Denn
es
fickt
mein
Kopf
Потому
что
это
чертовски
моя
голова
TikTok,
denn
sie
tanzt
vor
der
Cam
TikTok,
потому
что
она
танцует
перед
камерой
Frag
mich
bisschen
zu
oft,
ob
du
noch
an
mich
denkst
Спрашивай
меня
слишком
часто,
если
ты
все
еще
думаешь
обо
мне.
Hau
mein
Geld
auf
den
Kopf
nur
um
dich
zu
verdrängen
Разбейте
мои
деньги,
чтобы
вытеснить
вас
Aber
oh
mein
Gott
ich
bleib
so
auf
dir
hängen
Но,
боже
мой,
я
так
застрял
на
тебе
TikTok,
denn
sie
tanzt
vor
der
Cam
TikTok,
потому
что
она
танцует
перед
камерой
Frag
mich
bisschen
zu
oft,
ob
du
noch
an
mich
denkst
Спрашивай
меня
слишком
часто,
если
ты
все
еще
думаешь
обо
мне.
Hau
mein
Geld
auf
den
Kopf
nur
um
dich
zu
verdrängen
Разбейте
мои
деньги,
чтобы
вытеснить
вас
Aber
oh
mein
Gott
ich
bleib
so
auf
dir
hängen
Но,
боже
мой,
я
так
застрял
на
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lennard Oestmann, Oliver Groos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.