Olson - Haifisch - traduction des paroles en anglais

Haifisch - Olsontraduction en anglais




Haifisch
Shark
Mein neuer Benz sieht aus wie 'n Haifisch
My new Benz looks like a shark
Beifahrerschönheit nippt an 'ner Coke Light
The beauty in the passenger seat sips on a Coke Light
Weiß, dass wenn Spotlight scheint, Neid nicht weit ist
I know when the spotlight shines, envy isn't far
Dein größter Feind will auf einmal Bro sein
Your biggest enemy suddenly wants to be bros
Nein, es ist noch nicht die Eins, aber
No, it's not one yet, but
Ist nicht mehr weit, aber, ist nicht mehr weit, aber (mh-mh)
It's not far now, but, it's not far now, but (mh-mh)
Mein neuer Benz sieht aus wie 'n Haifisch
My new Benz looks like a shark
Ertrink im Belvedere, wenn der Mond scheint
Drowning in Belvedere when the moon shines
Ich flippte Packs wie 50 Cent
I flipped packs like 50 Cent
Geschworen, dass ich's nach oben schaff
Swore that I'd make it to the top
Da bin ich jetzt und will nur weg
Now I'm here and I just want to leave
Es fühlt sich nicht richtig an, denn
It doesn't feel right, because
Letzte Nacht bin ich aufgewacht
Last night I woke up
Und es war so leer, da, wo du sonst lagst
And it was so empty where you usually lay
Ich war auf der Autobahn ohne Dach
I was on the highway without a roof
Bin den Sternen nah, aber so fucked up
Close to the stars, but so fucked up
Häng im V.I.P. und hab keinen Spaß
Hanging in V.I.P. and having no fun
Bubbles in mei'm Cup, doch weiß nicht für was, okay
Bubbles in my cup, but I don't know what for, okay
Letzte Nacht bin ich aufgewacht
Last night I woke up
Und hab mich gefragt, was du grad machst
And wondered what you were doing
Meine Plus Eins sieht aus wie 'ne Hadid
My plus one looks like a Hadid
So in love, ich glaub, sie hat was genomm'n
So in love, I think she's taken something
Ich kam nie rein, scheiß auf eure Party
I never got in, screw your party
Und heute zahl'n sie Geld nur, damit wir komm'n
And today they pay money just for us to come
FaceTime vom Mount Everest
FaceTime from Mount Everest
Wollt nur mitteil'n, ich hab's hoch geschafft
Just wanted to let you know I made it to the top
Und es gibt anscheinend doch ein Happy End
And apparently there is a happy ending after all
Damit du weißt, damit du weißt
So you know, so you know
Ja, wie oft hab ich mir selbst gesagt
Yeah, how many times have I told myself
"Glaub, es wird besser ohne dich"?
"I think it'll be better without you"?
Doch wenn ich mit dir ehrlich bin, dann ist mir klar
But if I'm honest with you, then it's clear to me
Das wird es nicht
It won't be
Letzte Nacht bin ich aufgewacht
Last night I woke up
Und es war so leer, da, wo du sonst lagst
And it was so empty where you usually lay
Ich war auf der Autobahn ohne Dach
I was on the highway without a roof
Bin den Sternen nah, aber so fucked up
Close to the stars, but so fucked up
Häng im V.I.P. und hab keinen Spaß
Hanging in V.I.P. and having no fun
Bubbles in mei'm Cup, doch weiß nicht für was, okay
Bubbles in my cup, but I don't know what for, okay
Letzte Nacht bin ich aufgewacht
Last night I woke up
Und hab mich gefragt, was du grad machst
And wondered what you were doing





Writer(s): Oliver Avalon, Nikolaos Avgerinos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.